Inne utwory od Toni Anzis
Opis
Producent: Antonio Salmerón Aguado
Kompozytor: Daiana Georgiana Gainaru
Wokal: Antonio Salmerón Aguado
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Si las cosas que hay en mi cabeza existen, si existen palabras que yo las pueda usar, que inventemos relojes que paren las horas y la gravedad.
Ojalá, ojalá.
Allá donde vaya, viaja conmigo.
Si no está a mi lado, no encuentro sentido.
Amapolas y clavos en mis manos, nueve números en un dado y aunque sienta un enredo como entre dos bloques negros.
¿Y si pintamos en un lienzo lo que sea que se nos ha ocurrido y le damos sentido? Oh.
Si las cosas que hay en mi cabeza existen, si existen palabras que yo las pueda usar, que inventemos relojes que paren las horas y la gravedad.
Ojalá, ojalá.
Si las cosas que hay en mi cabeza existen, si existen palabras que yo las pueda usar, que inventemos relojes que paren las horas y la gravedad.
¡Ojalá, ojalá!
Tłumaczenie na język polski
Jeśli rzeczy, które mam w głowie, istnieją, jeśli istnieją słowa, których mogę użyć, wymyślmy zegary, które zatrzymają godziny i grawitację.
Chciałbym, chciałbym.
Gdziekolwiek idę, podróżuj ze mną.
Jeśli nie ma go po mojej stronie, nie ma to sensu.
Maki i gwoździe w dłoniach, dziewięć liczb na kostce i choć czuję splątanie jak pomiędzy dwoma czarnymi blokami.
A co by było, gdybyśmy namalowali na płótnie wszystko, co przyszło nam do głowy i miało to sens? Oh.
Jeśli rzeczy, które mam w głowie, istnieją, jeśli istnieją słowa, których mogę użyć, wymyślmy zegary, które zatrzymają godziny i grawitację.
Chciałbym, chciałbym.
Jeśli rzeczy, które mam w głowie, istnieją, jeśli istnieją słowa, których mogę użyć, wymyślmy zegary, które zatrzymają godziny i grawitację.
Życzę, pragnę!