Inne utwory od MONATIK
Opis
13:54 (душа) · MONATIK · Монатик Д.С. · Лопухов І.О. · Єрьоменко С.В.
Producent: Love And Rhythm Production
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
І він писав
Але ж від того лютого всі люди люті стали
І я один із них
І людяність від того лютого зникала
І я мало не зник
А може, й зник
А може, в пекло вже потрапив, хоча не знаю ще за що, але там саме так, напевно
Такі думки були спочатку, аж потім в них відчув невпевненість
Адже я вже казав колись, потім забув, були на те причини, а потім пригадав, розбитий
Таких, як ти, не може опинитись в злому місті
Через таких, буває, забувають про самотність ту несамовиту
Через таких складають пісні
Зібратись по частинам і рушати
Якщо відстав — то наздогнати
А якщо загубив, то винахідливішим мушу стати і знайти
Прошу
Якщо я неохоче душу вкотре втратив, знайди і поверни мені її, бо вмієш так лиш ти
Щоб залишитись в обіймах назавжди
Подалі від холодної, несамовитої, німої самоти
Tłumaczenie na język polski
I napisał
Ale od tego lutego wszyscy ludzie wpadli w wściekłość
A ja jestem jednym z nich
I ludzkość zniknęła w tym lutym
I prawie zniknąłem
A może zniknął
A może już poszłam do piekła, chociaż nie wiem dlaczego, ale tak tam jest, na pewno
Na początku pojawiały się takie myśli, dopiero później poczuł w nich niepewność
Przecież powiedziałem to już raz, potem zapomniałem, były ku temu powody, a potem przypomniałem sobie, załamany
Ludzie tacy jak ty nie mogą wylądować w złym mieście
Zdarza się, że dzięki takim ludziom zapominają o tej szalonej samotności
Z powodu takich piosenek powstają
Zbierz w częściach i przenieś
Jeżeli zostajesz w tyle, nadrób zaległości
A jeśli ją zgubię, muszę stać się bardziej zaradna i ją odnaleźć
Proszę
Jeśli znowu niechętnie straciłem duszę, znajdź ją i oddaj mi, bo tylko Ty możesz to zrobić
Aby pozostać w ramionach na zawsze
Z dala od zimnej, szalonej i niemej samotności