Inne utwory od Provinz
Opis
Producent: Tim Tautorat
Kompozytor: Leon Sennewald
Kompozytor: Vincent Waizenegger
Kompozytor: Robin Schmid
Kompozytor: Moritz Bösing
Autor tekstów: Vincent Waizenegger
Organizator: Tim Tautorat
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ja, ja, ja (wouh-huh)
(Wouh-huh)
(Wouh-huh) ja
(Wouh-huh) ja, ja, ja
Ich weiß noch, wie das Wetter war
Warmer Regen schlägt aufs Schiebedach
Als wir uns behalten wollten
"Das müssen wir uns schwör'n", hast du gesagt (yeah, ah)
Sind schlaflos übers Land geirrt
Bis der nächste Tag die Stille bricht
Und dass ich dich nie mehr vergess
Wussten deine Tränen da noch nicht (nein), ja
Du und ich
Ich komm zu dir, mach mich noch einmal schick
Weil auch die letzte Nacht für immer ist
Und warum hält der Sommer nicht, was er uns verspricht?
Der Sommer macht melancholisch (ey, ey)
Ja, ja, ja (wouh-huh)
(Wouh-huh)
Weil der Sommer macht, ja, der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Er macht melancholisch, er macht mich melancholisch (wouh-huh) (ey)
Ich weiß nicht, ob du's wusstest (ja)
Hab ein'n Winter lang an dich gedacht (lang an dich gedacht)
Ich hab Dinge gesagt, die hab ich nicht gemeint
Du hast Dinge gemeint, die hast du nicht gesagt (die hast du nicht gesagt, die hast du nicht-)
Du und ich
Ich komm zu dir, mach mich noch einmal schick (ja)
Weil auch die letzte Nacht für immer ist, ja
Und warum hält der Sommer nicht, was er uns verspricht?
Ja, der Sommer macht melancholisch, ja
Zwei, drei (wouh-huh)
Melancholisch, er macht melancholisch (wouh-huh)
Er macht melancholisch, oh, er macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch (wouh-huh)
Der Sommer macht melancholisch
Tłumaczenie na język polski
Tak, tak, tak (wouh-huh)
(Wouh-huh)
(Wouh-huh) tak
(Wouh-huh) tak, tak, tak
Do dziś pamiętam jaka była pogoda
Ciepły deszcz uderza w szyberdach
Kiedy chcieliśmy zatrzymać siebie nawzajem
„Musimy sobie przysiąc” – powiedziałaś (tak, ah)
Przechadzał się bezsennie po całym kraju
Aż do następnego dnia, gdy zostaje przerwana cisza
I że już nigdy Cię nie zapomnę
Nie znałem wtedy twoich łez (nie), tak
Ty i ja
Przyjdę do ciebie, ubierz się jeszcze raz
Bo ostatnia noc też jest na zawsze
A dlaczego lato nie dotrzymuje obietnic?
Lato wprawia cię w melancholię (ey, ey)
Tak, tak, tak (wouh-huh)
(Wouh-huh)
Ponieważ lato powoduje, tak, lato powoduje melancholię (wouh-huh)
Wprawia mnie w melancholię, wprawia mnie w melancholię (wouh-huh) (ey)
Nie wiem, czy wiedziałeś (tak)
Myślałem o Tobie przez zimę (myślałem o Tobie długo)
Powiedziałem rzeczy, których nie miałem na myśli
Miałeś na myśli rzeczy, których nie powiedziałeś (nie powiedziałeś ich, nie powiedziałeś-)
Ty i ja
Przyjdę do ciebie, ubierz się ponownie (tak)
Ponieważ ostatnia noc też jest wiecznością, tak
A dlaczego lato nie dotrzymuje obietnic?
Tak, lato wprawia w melancholię, tak
Dwa, trzy (wouh-huh)
Melancholijny, on robi melancholijny (wouh-huh)
On wywołuje melancholię, och, wywołuje melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia cię w melancholię (wouh-huh)
Lato wprawia Cię w melancholię