Inne utwory od DYSTINCT
Inne utwory od J Balvin
Opis
Powiązany wykonawca: DYSTINCT, J Balvin
Producent: YAM
Kompozytor: Yassine Alaoui Mdaghri
Kompozytor: João Luis Lima Pinto
Producent: Bezołowiowa
Autor tekstów: Iliass Mansouri
Autor tekstów: José Álvaro Osorio Balvin
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Distinct. . . J
Balvin.
Ah, showfa waḥda, ṭiḥka waḥda, ʿandak tansayni. Zina, zina, wesh raki tamma? ʿandak tansayni.
J-Bur, que como tú, como tú no se ve.
J-Bur, que como tú, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Ah, -ah, como tú lo mueve.
-Mami, ¿qué tienes en tu cintura que me la pone, la pone dura? Sé que tú eres candela pura, ya estoy pensando en esa locura.
Es culpa tuya la calentura, ya revisé la temperatura.
Me bachatea como Aventura, quiero comerte como tempura.
Mami, ven pa' acá, ven, mami, ven pa' acá, ven, pa' que este mundo mire.
Mami, ven pa' acá, ven, mami, ven -pa' acá, ven, pa' que este mundo mire.
-J-Bur, que como tú, como tú no se ve. J-Bur, que como tú, como tú lo mueve.
Ah, ah, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Mami, no habla español, marroquí y colombiana.
She likes my música, bebé, ay, -shiniro, bebé, keloke. -. . . zin haya wayli, tiḥka w dada ni.
First class Marrakech, ansammiha habibi.
Ay, mami, ma fiyach la'bat, bghitlek ghir -u khir. -Oh, va, va, va, va. Oh, va, va, va, va.
Mi corazón , ghir khodik ghir. Ḥobba ma ysalih, baby, ana mali, ah.
J-Bur, que como tú, como tú no se -ve. J-Bur, que como tú, como tú lo mueve.
-Ah, ah, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba. Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba.
Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.
Tłumaczenie na język polski
Odrębny. . . J.
Balvina.
Ach, showfa waḥda, ṭiḥka waḥda, ʿandak tansayni. Zina, Zina, Wesh Raki Tamma? ʿandak tansayni.
J-Bur, który cię lubi, nie może być postrzegany tak jak ty.
J-Bur, który porusza się jak ty, jak ty. Ach, ach, jak to poruszasz.
Ach, -ah, jak to poruszasz.
-Mamo, co masz w talii, że mi to utrudnia, utrudnia? Wiem, że jesteś czystą kandelą, już myślę o tym szaleństwie.
To twoja wina, że masz gorączkę, już sprawdziłam temperaturę.
Bachuj mnie jak Aventura, chcę cię zjeść jak tempurę.
Mamusiu, chodź tu, chodź, mamusiu, chodź tu, chodź, żeby ten świat mógł spojrzeć.
Mamusiu, chodź tu, chodź, mamusiu, chodź tu, chodź, żeby ten świat mógł spojrzeć.
-J-Bur, który tak jak ty, nie może być postrzegany tak jak ty. J-Bur, który porusza się jak ty, jak ty.
Ach, ach, jak to poruszasz. Ach, ach, jak to poruszasz.
Mamo, ona nie mówi po hiszpańsku, marokańsku i kolumbijsku.
Ona lubi moją muzykę, kochanie, -shiniro, kochanie, keloke. -. . . zin hay wayli, tiḥka w Dada ni.
Marrakesz pierwszej klasy, ansammiha habibi.
Aj, mamusiu, ma fiyach la'bat, bghitlek ghir -u khir. -Och, idź, idź, idź. Och, idź, idź, idź, idź.
Moje serce, ghir khodik ghir. Ḥobba ma ysalih, kochanie, ana mali, ah.
J-Bur, który cię lubi, nie wygląda jak ty. J-Bur, który porusza się jak ty, jak ty.
-Ach, ach, jak to poruszasz. Ach, ach, jak to poruszasz.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba. Ser, ser, ser, ser, ser, ser, ser.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba.
Ser, ser, ser, ser, ser, ser, ser.