Inne utwory od Stanisław Soyka
Opis
Gitara basowa: Leszek Biolik
Mikser: Sławek Kulpowicz
Mikser: Józef B. Nowakowski
Trąbka: Antoni Gralak
Inżynier, mistrz: Józef B. Nowakowski
Inżynier mieszania: Józef B. Nowakowski
Perkusja: Kuba Sojka
Bas: Leszek Biolik
Klarnet, Saksofon: Mateusz Pospieszalski
Gitara: Przemek Greger
Inżynier, Mistrz: Sławek Kulpowicz
Inżynier miksowania: Sławek Kulpowicz
Gitara, instrumenty klawiszowe, wokal: Stanisław Soyka
Muzyka: Zbigniew Brysiak
Autor tekstu: Leopold Staff
Organizator: Sławek Kulpowicz
Organizator: Stanisław Soyka
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
To love and lose, to thirst and pity too.
To fall in anguish and rise up again.
To cry away, yet longingly to woo.
Love is, is life, bare vanity and pain.
Men traverse searching deserts for one gem.
For one great pearl, the ocean they explore.
And I, and all that lingers after them, are footprints on the sand and ripples underwater.
And I, and all that lingers after them, are footprints on the sand and ripples underwater.
Tłumaczenie na język polski
Kochać i tracić, pragnąć i litować się także.
By popaść w udrękę i powstać ponownie.
Płakać, a jednocześnie tęsknić za zabiegami.
Miłość jest życiem, nagą próżnością i bólem.
Mężczyźni przemierzają pustynie w poszukiwaniu jednego klejnotu.
Dla jednej wielkiej perły, oceanu, który eksplorują.
A ja i wszystko, co po nich pozostaje, jesteśmy śladami stóp na piasku i falami pod wodą.
A ja i wszystko, co po nich pozostaje, jesteśmy śladami stóp na piasku i falami pod wodą.