Inne utwory od Julie Doiron
Opis
Główna artystka: Julie Doiron
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Did you hear me when I told you how I felt?
Did anybody hear me at all?
Did you see the way I looked when I fell down those steps?
Did anybody see me fall at all?
I don't know if I can make it.
I don't know if I will at all.
I don't really know how to take it.
I sorta hope no one knows at all.
They know it all.
Did you see the way I grew when I got smaller?
Did they even say I got too small?
Did you know the way I felt when I didn't notice?
Did you even think I didn't believe it at all?
I don't know if I can make it.
I don't know if I will at all.
I don't really know how to take it.
I sorta hope no one knows at all.
They know it all.
Tłumaczenie na język polski
Czy słyszałeś, kiedy mówiłem ci, co czuję?
Czy ktoś mnie w ogóle słyszał?
Widziałeś, jak wyglądałem, kiedy spadłem ze schodów?
Czy ktoś w ogóle widział, jak upadam?
Nie wiem, czy mi się uda.
Nie wiem, czy w ogóle to zrobię.
Nie bardzo wiem jak to odebrać.
Mam nadzieję, że w ogóle nikt o tym nie wie.
Oni to wszystko wiedzą.
Czy widziałeś, jak urosłem, kiedy stałem się mniejszy?
Czy w ogóle powiedzieli, że jestem za mały?
Czy wiesz, co czułem, kiedy tego nie zauważyłem?
Czy ty w ogóle pomyślałeś, że w to nie wierzę?
Nie wiem, czy mi się uda.
Nie wiem, czy w ogóle to zrobię.
Nie bardzo wiem jak to odebrać.
Mam nadzieję, że w ogóle nikt o tym nie wie.
Oni to wszystko wiedzą.