Inne utwory od Konuya Fransız
Opis
Kompozytor: Nuri Görkem Ersoy.
Autor tekstu: Mehmet Ilkay Dag
Organizator: Mehmet Ilkay Dag
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sen beni hiç görmüyor musun?
Önünde bir parça ben.
Ve kimseye yetemiyor muyum?
Yine de hep kaybeden ben. Söyle beni sevmiyor musun?
Önümde birkaç senem. Geçmişime dönemiyor muyum?
Diyereke bağlayan ben.
Bağlayan ben, ben.
Yak gemileri acı verirdin sana en sevdiğim göze almıştım ben her şeyi.
Yak gemileri acı verirdin sana en sevdiğim göze almıştım ben her şeyi.
Yak gemileri acı verirdin sana en sevdiğim göze almıştım ben her şeyi.
Yak gemileri acı verirdin sana en sevdiğim göze almıştım ben her şeyi.
Bağlayan ben, ben.
Yak gemileri acı verirdin sana en sevdiğim göze almıştım ben her şeyi.
Yak gemileri acı verirdin sana en sevdiğim göze almıştım ben her şeyi.
Yak gemileri
Tłumaczenie na język polski
Czy nigdy mnie nie widzisz?
Kawałek mnie przed tobą.
A czy ja nikomu nie wystarczam?
Jednak zawsze to ja jestem przegranym. Powiedz mi, czy mnie nie kochasz?
Mam przed sobą kilka lat. Czy nie mogę wrócić do przeszłości?
To ja przedstawiam to w ten sposób.
Ja jestem tym, który wiąże.
Jak statki, sprawilibyście mi ból, mój ulubieniec, zaryzykowałem wszystko.
Jak statki, sprawilibyście mi ból, mój ulubieniec, zaryzykowałem wszystko.
Jak statki, sprawilibyście mi ból, mój ulubieniec, zaryzykowałem wszystko.
Jak statki, sprawilibyście mi ból, mój ulubieniec, zaryzykowałem wszystko.
Ja jestem tym, który wiąże.
Jak statki, sprawilibyście mi ból, mój ulubieniec, zaryzykowałem wszystko.
Jak statki, sprawilibyście mi ból, mój ulubieniec, zaryzykowałem wszystko.
jakie statki