Inne utwory od aslı
Inne utwory od Segah
Inne utwory od Kleo
Opis
Autor A. Asli Sivri
Producent: Cleo i Sega
Zmiksowany przez Berkanta Merdivana
Mastering: Emra Celik
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Leydi
Mel.
Seka, seka, seka.
Sen benimle, aç kulağını dinle.
Patlarım bir bombayım gece sayım bitince.
Aynıyım dünle ya da bir öncekile. Acıtırım yasaklıyım.
Hiç tattın mı dilimden akıp giden o zehri?
Niye sevdiklerine batır hep dikenleri?
Aklım dünde kaldı ki safi zarardı içime işledi.
Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Çalmadın mı bende, çalmadın mı? Ruhum parmak izlerinle dolu gizlesen de olacak yüzünü.
Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Bu kaçıncı benim dolar boşluğun, geri koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi. Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Saklıyorum son una kadar kendimi. Maskeler gizli dolabında.
Sırların benle güvende ve bir telefon uzağımda. Hissettiğim her şey yanlış dedi ya hepsi kafanda.
Sordum bir bilene sanki sorun sen gibi.
Her şeyden bir eksik, hiçbir şeyden bir fazla.
Gözlerimi bağladım kulağıma fısılda.
Aklım dünde bedenim yaşayar hem de, yaşayın hem de, yaşayın hem de. Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Çalmadın mı bende, çalmadın mı? Ruhum parmak izlerinle dolu gizlesen de olacak yüzünü.
Sardı gecemi sen, gecemi sen.
Koşarım son sürat kalsın öyle yarım.
Bu kaçıncı benim dolar boşluğun, geri koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Koymaz yokluğun hiç olmamış gibi.
Tłumaczenie na język polski
pani
Mel.
Seka, seka, seka.
Jesteś ze mną, otwórz uszy i słuchaj.
Jestem bombą, która wybucha w nocy, kiedy kończy się liczenie.
Jestem taki sam jak wczoraj i wcześniej. Przepraszam, mam zakaz.
Czy kiedykolwiek posmakowałeś trucizny wypływającej z mojego języka?
Dlaczego zawsze kłujesz swoich bliskich cierniami?
Moje myśli utkwiły w wczorajszym dniu, to była czysta szkoda i dotarło to do mnie.
Otoczyłeś moją noc, otoczyłeś moją noc.
Będę biegł na pełnych obrotach, tylko w połowie.
Nie okradłeś mnie, prawda? Moja dusza jest pełna twoich odcisków palców, nawet jeśli zakrywasz twarz.
Otoczyłeś moją noc, otoczyłeś moją noc.
Będę biegł na pełnych obrotach, tylko w połowie.
Ile razy to jest mój dolar? Twoja pustka, Twoja nieobecność nie wraca, jakby nigdy się nie wydarzyła.
To tak, jakby twoja nieobecność nigdy nie miała miejsca. To tak, jakby twoja nieobecność nigdy nie miała miejsca.
Ukrywam się do końca. Maski są w twojej sekretnej szafie.
Twoje sekrety są u mnie bezpieczne i wystarczy jeden telefon. Powiedział, że wszystko, co czuję, jest złe, to wszystko jest w twojej głowie.
Zapytałem kogoś, kto się na tym zna, jakby to był twój problem.
O jednego mniej wszystkiego, o jednego więcej niczego.
Zamknęłam oczy i szepnęłam do ucha.
Mój umysł żyje wczoraj, moje ciało żyje, żyje, żyje. Otoczyłeś moją noc, otoczyłeś moją noc.
Będę biegł na pełnych obrotach, tylko w połowie.
Nie okradłeś mnie, prawda? Moja dusza jest pełna twoich odcisków palców, nawet jeśli zakrywasz twarz.
Otoczyłeś moją noc, otoczyłeś moją noc.
Będę biegł na pełnych obrotach, tylko w połowie.
Ile razy to jest mój dolar? Twoja pustka, Twoja nieobecność nie wraca, jakby nigdy się nie wydarzyła.
To tak, jakby twoja nieobecność nigdy nie miała miejsca.
To tak, jakby twoja nieobecność nigdy nie miała miejsca.