Inne utwory od Lamomali
Inne utwory od -M-
Inne utwory od Fatoumata Diawara
Inne utwory od Toumani Diabaté
Inne utwory od Balla Diabaté
Opis
Słowa tutaj jakby same oddychają. Nie są wymawiane – rodzą się jak światło przebijające się przez skórę. Afryka szepcze gdzieś w tle, bębny przypominają, że serce też jest instrumentem. W głosie słychać pradawną siłę, ale bez patosu, raczej delikatną pewność kogoś, kto wie: słowo leczy, ale też rani. I choć nie wszystko jest zrozumiałe dla ucha, wszystko jest jasne. Muzyka tworzy wrażenie, jakby ktoś w środku delikatnie poprawił żarówkę – i stało się jaśniej.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kumamani nadunana namadimindo aveyelembo.
Kumamani nadunana -namanyedibo avedimindo.
-Il y a les mots, l'émotion de ta voix. Il y a les mots.
Il y a. . .
Yelemo.
Yelemo.
Yelemo. Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Kuma, kuma, kumamani, ah.
Kuma, kumadu, kumamani, eh.
Kuma, kuma, kumamani, eh.
Ih, -kumadu eh. -Il y a les mots des griots ici-bas, de
Victor Hugo.
Il y a. . .
Yelemo.
Yelemo. Yelemo.
-Yelemo. Yelemo, Yelemo. Yelemo. -No other is it not like.
-Yelemo. -That lightning and the serpent.
-Yelemo. -Coming from this world.
Yelemo. Yelemo, Yelemo.
Ah, la, la, la, la, la, la.
Ih, djakumamani, eh. Ah, lesana kuma duwu lepanaye mpono.
Kuma pena kalega. Pana kia hora la kuma kuma pasina ye.
-Yelemo.
-Kumamani -nadunana. -Yelemo.
Namadimindo -aveyelembo. -Yelemo.
Kumamani -nadunana. -Yelemo.
-Namanyedibo. -Yelemo, Yelemo.
Yelemo.
No other is it not like.
-Yelemo. -That lightning and the serpent.
-Yelemo. -Coming from this world.
Yelemo. Yelemo,
Yelemo
Tłumaczenie na język polski
Kumamani nadunana namadimindo aveyelembo.
Kumamani nadunana -namanyedibo avedimindo.
-Il y a les mots, l'émotion de ta voix. Jestem les mots.
Ja tak. . .
Jelemo.
Jelemo.
Jelemo. Jelemo. Jelemo, Jelemo.
Kuma, kuma, kumamani, ach.
Kuma, kumadu, kumamani, eh.
Kuma, kuma, kumamani, eh.
Ih, -kumadu eh. -Il y a les mots des griots ici-bas, de
Wiktor Hugo.
Ja tak. . .
Jelemo.
Jelemo. Jelemo.
-Yelemo. Jelemo, Jelemo. Jelemo. -Żadne inne nie jest podobne.
-Yelemo. -Ta błyskawica i wąż.
-Yelemo. -Pochodzę z tego świata.
Jelemo. Jelemo, Jelemo.
Ach, la, la, la, la, la, la.
Ih, djakumamani, eh. Ach, lesana kuma duwu lepanaye mpono.
Kuma pena kalega. Pana kia hora la kuma kuma pasina wy.
-Yelemo.
-Kumamani -nadunana. -Yelemo.
Namadimindo -aveyelembo. -Yelemo.
Kumamani-nadunana. -Yelemo.
-Namanyedibo. -Yelemo, Yelemo.
Jelemo.
Żadne inne nie jest podobne.
-Yelemo. -Ta błyskawica i wąż.
-Yelemo. -Pochodzę z tego świata.
Jelemo. Jelemo,
Jelemo