Inne utwory od RADWIMPS
Opis
Miłość nie brzmi tu jak wyznanie, ale jak zjawisko naukowe. Coś w rodzaju„grawitacji uczuć” lub„planetarnego załamania systemu emocji”. Wszystko się zgrało: gwiazdy, oddech, tempo wszechświata. Nawet czas, zazwyczaj obojętny na ludzi, jakby postanowił się cofnąć, aby dwoje miało miejsce na pocałunek. I nie ma znaczenia, że wszystko jest skazane na zniknięcie – gwiazdy, piosenki, miasta. W tej sekundzie wydaje się, że właśnie w tym tkwi sens – sprawdzić, ile szaleństwa można zmieścić w jednym dotknięciu, podczas gdy świat rozpływa się w świetle.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
両思いとはそれはつまりさ 惑星直列みたいな ことで 何億という片思いたちの犠牲の上 で 輝いてて瞬いてること忘れてなどいない よな 巡り会えたこの奇跡で胸をいっぱいに して 恋と星と歌はいつか滅 ぶらしい だから何?
そんなことちっぽけに思 える君の唇 時が二人嫉 妬するほどスピードを早める の 僕らは下敷きに熱くなりながら抱きしめ合う 愛 と集まりで始まる名言にろくなものは一つも ない そんなことより僕たち二人キスしたままで どんな無茶ができるのかを試す方が意味があ るだろう 未だ人類が教えていない愛の単 鎖へと この街も人もビルも瓦 礫と化す いつの日かそう思えば廃墟全体が全てが煌めいて 夢 なんか一つもなくとも 僕らは確実に 夢に人と書いて よな儚きバタモンド さあ
Tłumaczenie na język polski
To właśnie mam na myśli mówiąc o wzajemnej miłości. To tak jakby planety ułożyły się w jednej linii. Kosztem miliardów nieodwzajemnionych miłości, nie zapomniałem, jak to świeci i migocze. Napełnij moje serce tym cudem, który udało nam się spotkać. Wydaje się, że miłość, gwiazdy i pieśni pewnego dnia przeminą. No to co?
Twoje usta wydają się takie małe, ale czas przyspiesza, gdy stajemy się zazdrośni. Przytulamy się do siebie, gdy rośniemy z pasją. Nie ma nic złego w powiedzeniach zaczynających się od miłości i gromadzenia się. Zamiast tego bardziej sensowne byłoby spróbować zobaczyć, jakie szalone rzeczy możemy zrobić, gdy wciąż się całujemy. W jeden łańcuch miłości, którego ludzkość jeszcze nie nauczyła. To miasto, ludzie i budynki zamienią się w gruzy. Pewnego dnia, jeśli się nad tym zastanowimy, całe ruiny będą błyszczeć i nawet jeśli nie będziemy mieli żadnych marzeń, na pewno zapiszemy w naszych snach ludzi, daj spokój, przelotny Batamond.