Inne utwory od CHANMINA
Opis
Miasto w tej piosence jest jak impreza, na której nikt nie cieszy się ze spotkania. Wszyscy biegają, wszyscy są zajęci, a w środku i tak jest pusto i głośno. Miłość tutaj bardziej przypomina eksperymenty z sercem i ciałem: próbujesz, rzucasz się, szukasz potwierdzeń, a rano odkrywasz, że znowu„nic, nic, nic”.
Muzyka brzmi jak wewnętrzny monolog człowieka, który to się śmieje, to przeklina, to nagle zaczyna płakać na środku neonowej ulicy. Jest w niej dużo młodości, która spieszy się, by dorosnąć, ale i tak gubi się w naiwnym„da di la di la”. A gdzieś za tym chaosem, wśród nienawiści do zimnego Tokio i tęsknoty za dzwonkiem, można dostrzec to, co najważniejsze: nawet w najgłośniejszych wyznaniach słychać ciszę, którą tak bardzo chce się czymś wypełnić.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
音沙汰ないから帰ったの。
君しかいないとか言ってよ。
ふらつきたいから愛したの。
タリラリラッタッタララ。
何 覚 えがあるから花を描いたの。
大人びてしまった私は、黄色で遊んでい たの。
あっちもこっちも体を流させてみても、なんでもなんでもなんでもなんでも ないの。
騒がしい騒がしい騒がしいこの気心に誰が気づく というの。 どうでもいいから泣いたの。
乱れ心も抱いてよ。
代わりになんかよこして よ。 タリラリラッタッタララ。
イェイイェイイェイイェイ忘れた。
なんの感覚もない やいやい。 イェイイェイイェイイェイ忘れた。
あなたを失ったから。 Go ahead and check me out. 痛いわ東京 さ。
都会は大嫌い。 怒りっぽくて冷たい。 忙しくて愛らしい。
消しゴムのない私は、誰かいるのに誰もいな いわ。 どこにどこにどこにあるのかしら。
感謝も愛もこめないや しない。
何度も何度も何度も聞きしてるわ。 あくびに泣いた日から。
風が強い夜が明けて、君の匂いが消え て、一人になったらどうしよう。
ラリラリラッタ ッタララ。
音沙汰ないから泣いたの。
君しかいないから帰ったの。
愛されたいから愛したの。
タリラリラッタッタラ ラ。
イェイイェイイェイイェイ忘れた。
なんの感覚もないやいやい。 イェイイェイイェイイェイ忘れた。
あなたを失ったから。
Tłumaczenie na język polski
Nie miałem od ciebie wiadomości, więc poszedłem do domu.
Powiedz mi, że jesteś jedyny.
Kochałem cię, bo chciałem mieć zawroty głowy.
Tali li ra ta ta ra ra.
Pamiętam, jak rysowałem kwiaty.
Kiedy dorosłam, zaczęłam bawić się kolorem żółtym.
Próbowałem pozwolić mojemu ciału płynąć tu i tam, ale nic się nie działo.
Kto zauważyłby tego hałaśliwego, hałaśliwego, hałaśliwego ducha? Płakałam, bo było mi to obojętne.
Obejmij także swoje zmartwione serce.
Daj mi coś zamiast tego. Tali li ra ta ta ra ra.
Tak, tak, tak, zapomniałem.
Nic nie czuję, nie. Tak, tak, tak, zapomniałem.
Ponieważ cię straciłem. Śmiało, sprawdź mnie. To boli, Tokio.
Nienawidzę miast. Wściekły i zimny. Zajęty i uroczy.
Nie mam gumki, więc mam wrażenie, że tam nikogo nie ma, chociaż ktoś tam jest. Zastanawiam się gdzie, gdzie, gdzie.
Nie mogę powstrzymać się od wyrażenia mojej wdzięczności i miłości.
Słucham tego w kółko i w kółko. Od dnia, w którym płakałam, ziewając.
Co zrobię, gdy nadejdzie wietrzna noc, twój zapach zniknie i zostanę sam?
Lali la la la la ta la la.
Płakałem, bo nie słyszałem od ciebie.
Poszedłem do domu, bo byłeś jedyny.
Kochałem Cię, bo chciałem być kochany.
Tali li ra tatta tara la.
Tak, tak, tak, zapomniałem.
W ogóle nic nie czuję. Tak, tak, tak, zapomniałem.
Ponieważ cię straciłem.