Inne utwory od CHANMINA
Opis
Księżyc wisi nad głową tak blisko, jakby można było go dotknąć ręką, a słowa i tak nie układają się w całość. Zamiast wyznań – chaotyczne półprawdy, zamiast pożegnań – wieczne„jeszcze trochę”. I jakże to głupie: piosenka wydaje się smutna, niemal żałobna, a ty się uśmiechasz, bo wszystko to brzmi dziecinnie szczerze, z tym samym„no i co z tego, że nie można, i tak będę”.
Czy to o miłości, czy o strachu przed jej utratą, czy o niemożności wypowiedzenia prostego„żegnaj”. Śmieszna i gorzka mieszanka angielskich i japońskich fraz, jakby serce mówiło jednocześnie wszystkimi językami, byle tylko zostało zrozumiane. W rezultacie wychodzi płacz, wyznanie i przysięga jednocześnie. Taki sposób na dogadanie się z wiecznością – głośno śpiewać, że rozstania i tak nie istnieją.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
This is a fucking sad song for you guys。
It's fucking hard to say goodbye。
Did you see the beautiful moon and stars? 前見た 時より綺麗で。 Hello, how are you?
初 めまして。 ずっと会いたかったんだよ。
君に会うまでの間、 少しだけ心配してた。
でも君はなんてことないって 顔して。 ずっとそばにいてよ。 こんなご時世にさ。
そんなわがままダメなのかな。
This is a fucking sad song for you guys。 It's fucking hard to say goodbye。 So, tell me。
この夢が終わる時 はそっと教えてね。 This is a fucking love song for you guys。
さよう ならはまだ先でしょう?
ね、もう少しこうしてた い。 できるだけ。 できるだけ。
本当のことを教えてよ。 後で悲しみたくないの。
例えば君の 正体はオバケだったとかさ。
でもきっと今の男はそれで もいいってくらい君が好きだ。 ほら見て。
そんな感じで笑うか ら。 変な話だよね。
背が止まる頃に 永遠って言葉を疑うのかな。
願うならこんな私が死んでもこの愛だけはせめて残っ て咲いてますように。
今はただこの 私のこの音とこんな歌声を。 yeah。
信じていてほしい んだ。
できるだけ。 It's hard to say。 I can't say。 I'll never say。
I don't wanna say it。 It's hard to say。 I can't say。
願うならこんな 私が死んでもこの愛だけはせめて残って咲 いてますように。
今はただこの私のこの音とこんな 歌声を。 yeah。
信じていてほしいんだ。 This is a fucking sad song for you guys。
It's fucking hard to say goodbye。 So, tell me。
この夢が終わる時はそっと教えて ね。 This is a fucking love song for you guys。 さようならはまだ先でしょう?
ね、もう少しこうしてたい。 できるだけ。
永遠っ てことにしとこうよ。 このままずっと笑いあってよ。 このままいて。 笑って。 泣いて。 悲しい。
言われても 関係ない。 もしもこの目が冷たくても。 一度だけ。
But I can't make sense。 そんなできないから。
Tłumaczenie na język polski
To jest dla was cholernie smutna piosenka.
Cholernie trudno się pożegnać.
Czy widziałeś piękny księżyc i gwiazdy? Jest piękniejszy niż ostatnim razem, gdy go widziałem. Witam, jak się masz?
Miło mi cię poznać. Zawsze chciałem cię poznać.
Trochę się martwiłem, dopóki cię nie poznałem.
Ale udawałeś, że to nic takiego. Zostań przy mnie na zawsze. W takich chwilach.
Chyba nie warto być takim egoistą.
To jest dla was cholernie smutna piosenka. Cholernie trudno się pożegnać. Więc powiedz mi.
Proszę, powiedz mi, kiedy ten sen się skończy. To jest pieprzona piosenka o miłości dla was.
Do pożegnania jeszcze daleko, prawda?
Hej, chciałbym móc to zrobić trochę bardziej w ten sposób. O ile to możliwe. O ile to możliwe.
Powiedz mi prawdę. Nie chcę być później smutna.
Na przykład twoją prawdziwą tożsamością jest duch.
Ale jestem pewna, że obecny mężczyzna kocha cię na tyle, że nie przeszkadza mu to. Spójrz tutaj.
Tak się śmieję. To dziwna historia.
Zanim moje plecy się zatrzymają, zastanawiam się, czy zwątpię w słowo „wieczność”.
Gdybym mógł, nawet jeśli umrę w ten sposób, przynajmniej ta miłość pozostanie i rozkwitnie.
W tej chwili jedyne, czego chcę, to ten dźwięk i ten mój śpiewający głos. Tak.
Chcę, żebyś mi uwierzył.
O ile to możliwe. Trudno powiedzieć. Nie mogę powiedzieć. Nigdy nie powiem.
Nie chcę tego mówić. Trudno powiedzieć. Nie mogę powiedzieć.
Gdybym mogła sobie życzyć czegoś takiego, nawet jeśli umrę, mam nadzieję, że chociaż ta miłość pozostanie i rozkwitnie.
W tej chwili chcę tylko tego dźwięku i tego mojego śpiewającego głosu. Tak.
Chcę, żebyś uwierzył. To jest dla was cholernie smutna piosenka.
Cholernie trudno się pożegnać. Więc powiedz mi.
Proszę, powiedz mi delikatnie, kiedy ten sen się skończy. To jest pieprzona piosenka o miłości dla was. Pożegnanie jeszcze nie nadeszło, prawda?
Hej, chcę to zrobić jeszcze trochę. O ile to możliwe.
Powiedzmy, że na zawsze. Śmiejmy się tak dalej. Zostań tutaj. Uśmiech. Płakać. smutny.
Nie ma znaczenia, co powiesz. Nawet jeśli te oczy są zimne. Tylko raz.
Ale nie widzę sensu. Bo nie mogę tego zrobić.