Inne utwory od Pois
Opis
Jak burza po długim upale: burza już minęła, ale powietrze nadal rani płuca. Słowa trzeszczą jak iskry, z nich składa się portret wyczerpanego serca, które dawno przyzwyczaiło się do przyjmowania ciosów, ale mimo to drży w środku.
Nie ma tu czystego dramatyzmu - bardziej przypomina to zmęczoną szczerość, kiedy nawet przekleństwa brzmią niemal czule. Pamięć spala się w wyimaginowanym ognisku, dym unosi się w górę, a na dnie pozostaje pustka i zapach spalenizny. W tej pustce jest dziwna ulga, jakby ciężkie kamienie w końcu opuściły klatkę piersiową.
Muzyka utrzymuje równowagę między ciemnością a uporem: frazy są łamliwe, rytm pewny, jak kroki po mokrym asfalcie. To walka, która nie jest już o zwycięstwo – o to, by po prostu dalej oddychać, z zwęglonym, ale wciąż żywym sercem.
Słowa: Emirhan Kyzylkaya
Muzyka: BHAN
Miks: Satovayv
Mastering: Barlas Kyoroglu
Reżyser: Vasso
Okładka: ArtbyS
Producent: Yusuf Uruk
Producent wykonawczy: Irfan Jan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
D-D-Damn BHAN, you made this?
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Kopar fırtınalar, gemiler alev alır
Canın yanmaz, yine de izi kalır
İçi dolu senelerce yorgunluklarım var
Sıkıştırdım bi' duman hepsini yakıp
Ölüm erken bize, bak, belki de yarın
Hiç bekletme, o yüzden hepsini, gel, akıt
Kaçtı, eskisi gibi yok hiç tadım
Edemiyorum ne doğru ne yanlış ayırt
Kaldı yokluğunda ellerim boş, doldurdu yerini bi' tabanca
Artık ver bu filme son ya da uğrunda ömrünü harca
Her bi' dakikası bile geliyo'ken zor, sen sabret yıllarca
Bende kalmasın bi' parçan, al hepsini, siktir git kibarca
Fazlasının zararı yok, büyüdük zaten kayıplarla
Kaybedicek hiç zamanım yok, seneleri örttüm ayıplarla
Geçiremiyorum aklıma karşı söz, kalbim ağır basıyo' biraz fazla
Yere düştüm, kalktım, sardım tüm yaraları, güldüm inatla daha
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
(Ah-ah, ah-ah) Artık çık düşüncelerimden
Bi' tek seni kaldırmıyo bu kafam (Ah-ah-ah-ah, ah)
Tłumaczenie na język polski
D-D-Cholera BHAN, ty to zrobiłeś?
A teraz wyjdź z moich myśli, moja głowa nie wytrzyma z tobą sama
Przyszedłeś i wystrzeliłeś mnie z duszy, pozostał we mnie kawałek nicości
Jeśli mnie pytasz, nie chcę tego w nocy, moje słońce nie wzejdzie, jeśli Cię tam nie będzie
Oddałam wszystkie moje wspomnienia ogniowi, tylko ja płonęłam w środku
A teraz wyjdź z moich myśli, moja głowa nie wytrzyma z tobą sama
Przyszedłeś i wystrzeliłeś mnie z duszy, pozostał we mnie kawałek nicości
Jeśli mnie pytasz, nie chcę tego w nocy, moje słońce nie wzejdzie, jeśli Cię tam nie będzie
Oddałam wszystkie moje wspomnienia ogniowi, tylko ja płonęłam w środku
Zrywają się burze, statki płoną
Nie boli, ale i tak pozostawia bliznę
Jestem zmęczony od lat.
Wycisnąłem dym i wszystko spaliłem
Śmierć jest dla nas wcześnie, spójrz, może jutro
Nie każ mi czekać, więc chodź i wylej to wszystko
To już minęło, to nie jest to samo, co wcześniej
Nie potrafię odróżnić dobra od zła
Moje ręce są puste podczas twojej nieobecności, pistolet zajął jego miejsce
Przestań oglądać ten film albo zmarnuj na niego życie
Trudno, gdy nadchodzi każda minuta, bądź cierpliwy latami
Nie pozwól, żeby cząstka ciebie została ze mną, weź to wszystko i grzecznie spierdalaj
Więcej nie zaszkodzi, już urośliśmy ze stratami
Nie mam czasu do stracenia, przykryłam lata wstydem
Nie mogę wymyślić słów, serce mi ciąży, to trochę za dużo
Upadłem na ziemię, wstałem, opatrzyłem wszystkie rany, śmiałem się jeszcze bardziej uparcie.
A teraz wyjdź z moich myśli, moja głowa nie wytrzyma z tobą sama
Przyszedłeś i wystrzeliłeś mnie z duszy, pozostał we mnie kawałek nicości
Jeśli mnie pytasz, nie chcę tego w nocy, moje słońce nie wzejdzie, jeśli Cię tam nie będzie
Oddałam wszystkie moje wspomnienia ogniowi, tylko ja płonęłam w środku
A teraz wyjdź z moich myśli, moja głowa nie wytrzyma z tobą sama
Przyszedłeś i wystrzeliłeś mnie z duszy, pozostał we mnie kawałek nicości
Jeśli mnie pytasz, nie chcę tego w nocy, moje słońce nie wzejdzie, jeśli Cię tam nie będzie
Oddałam wszystkie moje wspomnienia ogniowi, tylko ja płonęłam w środku
(Ach-ach, ach-ach) Wyjdź teraz z moich myśli
Moja głowa po prostu nie może cię znieść (Ah-ah-ah-ah, ah)