Inne utwory od Ufuk Beydemir
Opis
Producent: Samed Nalbant
Wydawca muzyczny: Firma UBR
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Çektim nefesimi döndü başım.
Saramadım ya seni o kadar güzel.
Fısıldadı rüzgar ismini bana.
Tutamadım ya seni o kadar güzel.
Camımın arasına sızarken ocak yağmuru.
Kimse öpmedi beni o kadar güzel.
Saçlarıma düşen beyazlar gibi.
Durmadan çoğalıyor özlemim sana.
Güneş görmeden açan çiçekler gibi.
Ben de görmeden açtım kalbimi sana.
Ben de görmeden seni kalbimi sana.
Camımın arasına sızarken ocak yağmuru.
Kimse öpmedi beni o kadar güzel.
Saçlarıma düşen beyazlar gibi.
Durmadan çoğalıyor özlemim sana.
Güneş görmeden açan çiçekler gibi.
Ben de görmeden açtım kalbimi sana.
Ben de görmeden seni kalbimi sana.
Rüyalarda, rüyalarda.
Rüyalarda, rüyalarda.
Tłumaczenie na język polski
Zaparło mi dech i poczułem zawroty głowy.
Nie mogłam cię przytulić, jesteś taka piękna.
Wiatr szepnął mi Twoje imię.
Nie mogłam cię utrzymać, jesteś taka piękna.
Styczniowy deszcz wpada przez moje okno.
Nikt nie całował mnie tak pięknie.
Jak biel spadająca na moje włosy.
Moja tęsknota za Tobą stale wzrasta.
Jak kwiaty, które kwitną, nie widząc słońca.
Otworzyłem przed Tobą także moje serce, nie widząc Cię.
Zanim Cię zobaczę, oddaję Ci moje serce.
Styczniowy deszcz wpada przez moje okno.
Nikt nie całował mnie tak pięknie.
Jak biel spadająca na moje włosy.
Moja tęsknota za Tobą stale wzrasta.
Jak kwiaty, które kwitną, nie widząc słońca.
Otworzyłem przed Tobą także moje serce, nie widząc Cię.
Zanim Cię zobaczę, oddaję Ci moje serce.
W snach, w snach.
W snach, w snach.