Inne utwory od Javi Medina
Inne utwory od Moncho Chavea
Opis
Gitara hiszpańska: Carlos Leal
Bas: Josue Ronquio
Programista, inżynier masteringu, inżynier miksowania, producent: Moncho Chavea
Kompozytor, autor tekstów: Javi Medina
Kompozytor, autor tekstów: Moncho Chavea
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Paso lento por las calles que saben a sal.
Miradas que mienten y nadie te viene a salvar.
Sueños en la mochila y un bolso lleno de miedo.
El mundo gira, hermano, pero nunca digo que no puedo.
Gente que promete y olvida al amanecer.
Yo camino solo y así aprendí a entender, que la calle me llama, la música es mi hogar.
Mi historia es el fuego que no se puede apagar. Y aquí sigo yo, sin miedo, sin cadenas.
Canta mi corazón entre lágrimas y penas.
Y que el mundo gire y que el viento me despeine.
Y así es la vida y no hay mal que por bien no venga.
I love you. Me levanto pa currar, con la autoestima a tope.
Y si no había pa marisco, compraamo un chope. Una manta calentita, del frío me arrope.
Y si no quieres problemas, cuidao, no te topes.
No te topes conmigo, que en el barrio tengo más de veinte amigos. De to mis fatiguita ellos son testigos.
Que si yo hablo, que si yo digo. Si me quieren, me quieren, yo nunca me olvivo.
Y a la pena apuñalá, y a la pena apuñalá, y a la pena apuñalá, y a la pena. No me hace falta oro para sonreír.
Con lo mucho o lo poco que tenga yo ya soy feliz.
Mientras tenga a los míos, lo demás me da igual.
Yo miro pa'l cielo y pido salud pa todos, salud y libertad. Y aquí sigo yo, sin miedo, sin cadenas.
Canta mi corazón entre lágrimas y penas.
Y que el mundo gire y que el viento me despeine.
Y así es la vida y no hay mal que por bien no venga.
Y a la pena apuñalá. Que sí, que no. Y a la pena apuñalá. Que te lo digo yo.
Y a la pena apuñalá. Que sí, que no. Y a la pena apuñalá. Que válgame Dios.
Y a la pena apuñalá. Que esta noche no me acuesto. Y a la pena apuñalá. Que vengo de borrachera.
Y a la pena apuñalá. Con mi primo Moncho. Y a la pena apuñalá. Con mi Moncho
Chavelo. Y a la pena apuñalá
Tłumaczenie na język polski
Idę powoli ulicami, które smakują solą.
Wygląda na to, że to kłamstwo i nikt nie przychodzi, żeby cię uratować.
Marzenia w plecaku i torba pełna strachu.
Świat się kręci, bracie, ale nigdy nie mówię, że nie mogę.
Ludzie, którzy obiecują i zapominają o świcie.
Chodzę sama i tak nauczyłam się rozumieć, że ulica mnie woła, muzyka to mój dom.
Moja historia to ogień, którego nie da się ugasić. I oto jestem, bez strachu, bez łańcuchów.
Moje serce śpiewa pomiędzy łzami i smutkiem.
I niech świat się kręci, a wiatr rozwiewa moje włosy.
Takie jest życie i nie ma zła, któremu nie towarzyszy dobro.
Kocham cię. Do pracy wstaję z wysoką samooceną.
A jeśli nie było owoców morza, kupowaliśmy kotleta. Ciepły koc okrył mnie przed zimnem.
A jeśli nie chcesz problemów, uważaj, nie wpadajcie na siebie.
Nie wpadaj na mnie, mam w okolicy ponad dwudziestu przyjaciół. Są świadkami całego mojego zmęczenia.
Co jeśli powiem, co jeśli powiem. Jeśli mnie kochają, kochają mnie, nigdy siebie nie zapomnę.
I dźgaj w smutek, i dźgaj w smutek, i dźgaj w smutek, i dźgaj w smutek. Nie potrzebuję złota, żeby się uśmiechać.
Niezależnie od tego, jak dużo lub jak mało mam, już jestem szczęśliwy.
Dopóki mam swoje, reszta mnie nie interesuje.
Patrzę w niebo i proszę o zdrowie dla wszystkich, zdrowie i wolność. I oto jestem, bez strachu, bez łańcuchów.
Moje serce śpiewa pomiędzy łzami i smutkiem.
I niech świat się kręci, a wiatr rozwiewa moje włosy.
Takie jest życie i nie ma zła, któremu nie towarzyszy dobro.
I dźgnij ból. Tak, nie. I dźgnij ból. Co mam ci powiedzieć?
I dźgnij ból. Tak, nie. I dźgnij ból. Niech Bóg mi pomoże.
I dźgnij ból. Nie idę dziś spać. I dźgnij ból. Jestem pijany.
I dźgnij ból. Z moim kuzynem Moncho. I dźgnij ból. Z moim Moncho
Chavelo. I dźgnij ból