Inne utwory od Aaron Blommaert
Inne utwory od Zoë Livay
Opis
Inżynier, producent, wokalista w tle, kompozytor, autor tekstów, programista perkusji: Stephan Cuny
Kompozytor Autor tekstów, inżynier, producent, wokalista w tle: Remme ter Haar
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Robin Hunt
Kompozytor, autor tekstów, wokalista, wokalista w tle: Aaron Blommaert
Kompozytor, autor tekstów, wokalista, wokalista w tle: Zoë Livay
Kompozytor, autor tekstów: Isa Azier
Kompozytor, autor tekstów: Kevin Bosch
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ik tel de dagen zonder jou hier.
Ik zie je vervagen uit mijn vizier.
Je weet me te raken. Het is al kwart over vier. Toch kom ik je halen.
Laat de deur op een kier.
Ik durf niet te vragen of je mij ziet.
Als je gaat slapen met een hart vol verdriet.
Alle verhalen staan op papier. Van jou en mij samen.
Van Leuven tot hier.
Het zijn al honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
O, nu huil ik tranen van goud.
Er zit een liedje vast in mijn hoofd. Ik denk alleen maar daar gaat ze.
Ben ik jouw -Clouseau? -Het smaakt bitter, maar zoet.
Want ik ben je kwijt. Maar wat jij voor me bent, dat blijf jij voor altijd.
'k Heb een maandje gegeven.
De tijd zal het helen, maar ik wil niet dat hij dat doet. Honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
Het zijn al honderd dagen zonder jou.
En ik hou nog vast aan wat me tegenhoudt.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou. Nu huil ik tranen van goud.
O, o, oh. O, o, oh.
Ik haat de kalender, want hij brengt me steeds verder van jou.
Nu huil ik tranen van goud. En denk ik al honderd dagen aan jou.
Tłumaczenie na język polski
Liczę dni bez ciebie tutaj.
Widzę, że znikasz z moich oczu.
Wiesz, jak mnie dotykać. Jest już kwadrans po czwartej. Mimo to przyjdę po ciebie.
Zostaw drzwi uchylone.
Nie ośmielę się zapytać, czy mnie widzisz.
Kiedy kładziesz się spać z sercem pełnym smutku.
Wszystkie historie są na papierze. Ty i ja razem.
Z Leuven aż tutaj.
Minęło sto dni bez ciebie.
A ja wciąż trzymam się tego, co mnie powstrzymuje.
Nienawidzę kalendarza, bo coraz bardziej oddala mnie od Ciebie. Teraz płaczę złotymi łzami.
Och, teraz płaczę złotymi łzami.
W głowie siedzi mi piosenka. Po prostu myślę, że tam idzie.
Czy jestem twoim -Clouseau? - Smakuje gorzko, ale słodko.
Ponieważ cię straciłem. Ale tym, czym dla mnie jesteś, pozostaniesz na zawsze.
Dałem ci miesiąc.
Czas go uleczy, ale nie chcę, żeby to zrobił. Sto dni bez ciebie.
A ja wciąż trzymam się tego, co mnie powstrzymuje.
Nienawidzę kalendarza, bo coraz bardziej oddala mnie od Ciebie. Teraz płaczę złotymi łzami.
Minęło sto dni bez ciebie.
A ja wciąż trzymam się tego, co mnie powstrzymuje.
Nienawidzę kalendarza, bo coraz bardziej oddala mnie od Ciebie. Teraz płaczę złotymi łzami.
Och, och, och. Och, och, och.
Nienawidzę kalendarza, bo coraz bardziej oddala mnie od Ciebie.
Teraz płaczę złotymi łzami. I myślałem o Tobie przez sto dni.