Inne utwory od Kerchak
Opis
Producent: JERZEY
Producent: NEMESIS
Producent: NISYAGN
Producent: NISYAGN
Kompozytor: JERZEY
Kompozytor: NEMESIS
Kompozytor: NISYAGN
Kompozytor: NISYAGN
Autor tekstu: Kerchak
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Le chemin est tumultueux. Le chemin est semé d'embûches.
Ah ça, c'est ma vraie voix.
Le chemin est long, le chemin est tumultueux. Le chemin est semé d'embûches.
L'argent, c'est dans la poche, pas dans le cœur.
Mais ces cons, ils l'ont mis dans la bouche.
Combien de larmes j'ai versées sous la douche avant de les essuyer et de remettre ma chaîne? Si je suis assis, je vais pas sauter de ma chaise.
Si je deviens faible, que le Seigneur m'achève. Je suis pas là pour tout réparer. Big
K. E. R. , il a retourné Paris.
Moi, j'ai tout ce que je voulais aujourd'hui dans mes prières, mais je me demande ce qu'il m'arrive.
Le téléphone sonne moins, il faut se l'avouer. Et c'est pas plus mal en fin de compte.
Je préfère écrire quand j'ai la gorge nouée pour ne rien regretter dans ma tombe.
Il y a quelques épaules sur lesquelles je peux me reposer, mais la fierté me force à pas calculer.
L'égo de l'homme me contraint à me coffrer tout seul comme si demander de l'aide, ça allait me tuer.
Je comble mes manques dans les dépenses et toute la journée, je me défonce. Maman n'aime pas quand j'ai les petits yeux.
Je lui dis que je travaille beaucoup pour me défendre. Le chemin est tumultueux, le chemin est semé d'embûches.
L'argent, c'est dans la main, pas dans le cœur.
Mais ces cons, ils l'ont mis dans la bouche.
Combien de larmes j'ai versées sous la douche avant de les essuyer et de remettre ma chaîne? Si je suis assis, je vais pas sauter de ma chaise.
Si je deviens faible, que le Seigneur m'achève.
Le Très-Haut, pardonne mes manquements, toutes les fois où j'avais pas le temps.
Mais qui va prier sur moi quand je vais partir en paradis? Ta carte sera plus de la partie. Le bonheur n'est pas si loin.
T'as juste à ouvrir les yeux, à dire bien avec toi-même, éviter les ténèbres, viser les cieux.
J'ai ramené diamant à la maison. J'ai mis que de l'or dans ma vie.
J'y ai remis de l'ordre aussi. Je suis passé par toutes les étapes possibles.
J'ouvre la porte une dernière fois avant de la refermer. J'écoute que la vie de Mesnaïn.
Rien que pour eux, je dois faire mieux. Le chemin est long, le chemin est tumultueux.
Le chemin est semé d'embûches. L'argent, c'est dans la poche, pas dans le cœur.
Mais ces cons, ils l'ont mis dans la bouche.
Combien de larmes j'ai versées sous la douche avant d'essuyer et de remettre ma chaîne?
Si je suis assis, je vais pas sauter de ma chaise. Si je deviens faible, que le Seigneur m'achève.
Ah, si je deviens faible, que le Seigneur m'achève.
Chève. Chève. Si je deviens faible, que le Seigneur m'achève.
Ah, l'argent, c'est dans la poche, pas dans le cœur.
L'argent, c'est dans la poche, pas dans le cœur. Mais ces cons, ils l'ont mis dans la bouche.
Mis dans la bouche. Mis dans la bouche. Mis dans la bouche.
Le chemin est long, le chemin est tumultueux, le chemin est semé d'embûches.
L'argent, c'est dans la poche, pas dans le cœur. Mais ces cons, ils l'ont mis dans la bouche.
Combien de larmes j'ai versées sous la douche avant d'essuyer et de remettre ma chaîne?
Si je suis assis, je vais pas sauter de ma chaise. Si je deviens faible, que le
Seigneur m'achève.
Si je deviens faible, que le Seigneur m'achève.
Si je deviens faible, que le Seigneur m'achève.
L'argent, c'est dans la poche, pas dans le cœur.
Et ces cons, ils l'ont mis dans la bouche.
Tłumaczenie na język polski
Ścieżka jest burzliwa. Ścieżka usiana jest pułapkami.
Ach, to mój prawdziwy głos.
Droga jest długa, droga jest burzliwa. Ścieżka usiana jest pułapkami.
Pieniądze są w kieszeni, a nie w sercu.
Ale ci idioci wkładają to sobie do ust.
Ile łez wylałem pod prysznicem, zanim je wytarłem i ponownie założyłem łańcuszek? Jeśli usiądę, nie mam zamiaru wyskoczyć z krzesła.
Jeśli osłabnę, niech Pan mnie wykończy. Nie jestem tu po to, żeby wszystko naprawiać. duży
K.E.R., wrócił do Paryża.
Mam dzisiaj w swoich modlitwach wszystko, czego pragnęłam, ale zastanawiam się, co się ze mną dzieje.
Telefon dzwoni rzadziej, trzeba to przyznać. I w końcu nie jest tak źle.
Wolę pisać, gdy gardło mam ściśnięte, żeby w grobie niczego nie żałować.
Jest kilka ramion, na których mogę się oprzeć, ale duma nie pozwala mi kalkulować.
Ego mężczyzny zmusza mnie do samodzielnego wycofania się, jakby prośba o pomoc miała mnie zabić.
Nadrabiam braki w wydatkach i przez cały dzień jestem naćpany. Mama nie lubi, gdy mam małe oczy.
Mówię mu, że dużo pracuję, żeby się bronić. Ścieżka jest burzliwa, usiana pułapkami.
Pieniądze są w dłoni, a nie w sercu.
Ale ci idioci wkładają to sobie do ust.
Ile łez wylałem pod prysznicem, zanim je wytarłem i ponownie założyłem łańcuszek? Jeśli usiądę, nie mam zamiaru wyskoczyć z krzesła.
Jeśli osłabnę, niech Pan mnie wykończy.
Najwyższy, przebacz moje niedociągnięcia, wszystkie te chwile, kiedy nie miałem czasu.
Ale kto będzie się nade mną modlił, kiedy pójdę do nieba? Twoja karta nie będzie już częścią gry. Szczęście nie jest tak daleko.
Trzeba tylko otworzyć oczy, powiedzieć sobie dobrze, unikać ciemności, celować w niebiosa.
Przywiozłem Diamonda do domu. W moje życie wkładam tylko złoto.
Ja też wszystko uporządkowałam. Przeszedłem każdy możliwy krok.
Otwieram drzwi po raz ostatni, zanim je zamykam. Słucham tylko życia Mesnaïna.
Tylko dla nich muszę się poprawić. Droga jest długa, droga jest burzliwa.
Ścieżka usiana jest pułapkami. Pieniądze są w kieszeni, a nie w sercu.
Ale ci idioci wkładają to sobie do ust.
Ile łez wylałem pod prysznicem, zanim się wytarłem i ponownie założyłem łańcuszek?
Jeśli usiądę, nie mam zamiaru wyskoczyć z krzesła. Jeśli osłabnę, niech Pan mnie wykończy.
Ach, jeśli osłabnę, niech Pan mnie wykończy.
Cheve. Cheve. Jeśli osłabnę, niech Pan mnie wykończy.
Ach, pieniądze są w kieszeni, a nie w sercu.
Pieniądze są w kieszeni, a nie w sercu. Ale ci idioci wkładają to sobie do ust.
Włóż do ust. Włóż do ust. Włóż do ust.
Ścieżka jest długa, ścieżka jest burzliwa, ścieżka usiana pułapkami.
Pieniądze są w kieszeni, a nie w sercu. Ale ci idioci wkładają to sobie do ust.
Ile łez wylałem pod prysznicem, zanim się wytarłem i ponownie założyłem łańcuszek?
Jeśli usiądę, nie mam zamiaru wyskoczyć z krzesła. Jeśli osłabnę, może
Panie, dokończ mnie.
Jeśli osłabnę, niech Pan mnie wykończy.
Jeśli osłabnę, niech Pan mnie wykończy.
Pieniądze są w kieszeni, a nie w sercu.
A ci idioci wkładają to sobie do ust.