Inne utwory od El Chojin
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Domingo Antonio Edjang Moreno
Kompozytor, autor tekstów: Willy González Cruz
Producent studyjny: El Chojin
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
La diferencia real entre el día en el que te sientes capaz y ese en el que te crees que ya no puedes más está en cómo te sientes.
No está en tu capacidad, esa la tienes. Se mantiene exactamente igual.
Dudaron de mí y dudé de mí, porque creí que ellos sabían cosas que yo no sabía, hasta que vi que no tenían ni idea sobre mí. Y vi que enfrente no se abría un camino, sino mil.
Y sonreí porque entendí que ahí delante no había felicidad esperándome.
Tenía que ser yo quien la llevase desde aquí, desde ahora, desde este mismo instante, y olvidarme de que mi autoestima dependa de nadie. Prefiero gustarme a gustarte.
Sienta bien decirlo, pero creerlo de verdad es aún más grande.
No sabes lo que vales hasta que llegan los baches. Aprende de los planes que no salen.
Un nuevo yo despierta, un nuevo yo mejor de lo que era y con más fuerza.
Un nuevo yo que acepta que hay metas que le superan, pero que ante el problema no se rinde, se reinventa.
No se rinde aunque sí le apetezca, aunque dude y parezca que no merece la pena, porque la paz no la regalan y se pelea contra los que están fuera, contra tu propia conciencia, contra limitaciones y carencias autoimpuestas.
Un nuevo yo despierta cada transformación con más pasión y más cabeza, más sabio cuanto menos certezas, cuanto menos se queje y más compromiso le echa a no esperar la vida ideal e ir a por ella.
Así que si pretendes que me rinda, ten en cuenta que si hay una promesa que me representa es esta: jamás voy a dejar de trabajar por mis ideas.
Mi única meta es estar en paz con mi conciencia. Un nuevo yo despierta.
El viejo yo se me quedó pequeño. Decí lo siento, pero ya no quepo ahí dentro.
Siempre es un trauma deshacerse de lo viejo, pero ahí lo dejo y no volveré. Un nuevo yo despierta.
Con la puerta del pasado bien cerrada y con la mente más abierta.
Navegando en alta mar, en la penumbra. Ya no temo a pararme firme en la cubierta.
No pretendo decir que lo alcancé, pero abracé mi nueva mentalidad experta.
En el camino tendré mis desaciertos, pero algo es cierto: ya ni un desierto me desconcierta.
Nuevo yo con más ganas, con menos panas, con más ganas de traspasar tus membranas.
Con un fluido lirical intencional para tu lucha mental, porque la música sana.
Un nuevo yo surgió, en mi corazón algo emergió. Tengo más paz desde que aprendí a decir no.
El nuevo yo es un águila que vuela alto, porque allí los cuervos no tienen oxígeno.
Considérame alienígena si no encajo en tu mundo, pero no te pierdas mi nuevo episodio.
No te daré la otra mejilla siete veces, pero créeme que con amor venceré el odio.
Yao.
-Oye, Choyín. -Hermano.
Ya son veinticinco.
-Felicidades. -Gracias.
-Bendición y larga vida. -El nuevo yo despierta.
Redimido, man.
-Soy yo, soy yo. -Oh, man.
Tłumaczenie na język polski
Prawdziwą różnicą między dniem, w którym czujesz, że możesz, a dniem, w którym myślisz, że nie możesz już tego znieść, jest to, jak się czujesz.
To nie leży w twoich możliwościach, masz to. Pozostaje dokładnie takie samo.
Wątpili we mnie i ja wątpiłem w siebie, bo myślałem, że wiedzą rzeczy, których ja nie wiem, dopóki nie zobaczyłem, że nie mają o mnie pojęcia. I zobaczyłem, że przede mną nie była jedna ścieżka, ale tysiąc.
I uśmiechnęłam się, bo zrozumiałam, że tam nie czeka na mnie żadne szczęście.
Musiałem być tym, który ją stąd niesie, od teraz, od tej chwili i zapomniał, że moja samoocena zależy od kogokolwiek. Wolę lubić ciebie niż mnie.
Dobrze jest to powiedzieć, ale prawdziwa wiara w to jest jeszcze wspanialsza.
Nie znasz swojej wartości, dopóki nie uderzą Cię wyboje. Ucz się na planach, które nie wychodzą.
Budzi się nowe ja, nowe ja, lepsze niż poprzednie i silniejsze.
Nowe ja, które akceptuje fakt, że są cele, które je przewyższają, ale które w obliczu problemu nie poddaje się, odkrywa siebie na nowo.
Nie poddajesz się, nawet jeśli masz na to ochotę, nawet jeśli wątpisz i wydaje Ci się, że nie warto, bo pokoju nie daje się oddać, a walczysz z tymi, którzy są na zewnątrz, wbrew własnemu sumieniu, z narzuconymi sobie ograniczeniami i brakami.
Nowe ja budzi każdą transformację z większą pasją i większą głową, im mądrzejszy, tym mniej pewności, tym mniej narzekania i tym większe zaangażowanie, aby nie czekać na idealne życie i nie dążyć do niego.
Jeśli więc chcesz, żebym się poddał, pamiętaj, że jeśli istnieje jedna obietnica, która mnie reprezentuje, to jest nią ta: nigdy nie przestanę pracować nad swoimi pomysłami.
Moim jedynym celem jest pokój ze swoim sumieniem. Budzi się nowe ja.
Stara ja mnie przerosła. Powiedziałem, że mi przykro, ale już tam nie pasuję.
Pozbycie się starego zawsze jest traumą, ale zostawię to tam i nie wrócę. Budzi się nowe ja.
Z zamkniętymi drzwiami do przeszłości i bardziej otwartym umysłem.
Żeglując po pełnym morzu, w ciemności. Nie boję się już stać twardo na pokładzie.
Nie chcę powiedzieć, że mi się to udało, ale przyjąłem nowy, ekspercki sposób myślenia.
Po drodze będą mi się zdarzać błędy, ale jedno jest pewne: nawet pustynia już mnie nie zaskoczy.
Nowy ja z większym pragnieniem, z mniejszą liczbą przyjaciół, z większą chęcią przebicia twoich błon.
Z zamierzonym płynem lirycznym do zmagań psychicznych, bo muzyka leczy.
Pojawiło się nowe ja, w moim sercu coś się pojawiło. Mam więcej spokoju, odkąd nauczyłam się mówić „nie”.
Nowe ja jest orłem, który leci wysoko, bo tam wrony nie mają tlenu.
Uważaj mnie za kosmitę, jeśli nie pasuję do Twojego świata, ale nie przegap mojego nowego odcinka.
Nie nadstawię Ci drugiego policzka siedem razy, ale wierz mi, że miłością pokonam nienawiść.
Yao.
-Hej, Choyin. -Brat.
Jest ich już dwadzieścia pięć.
-Gratulacje. -Dziękuję.
-Błogosławieństwo i długie życie. - Budzi się nowe ja.
Odkupiony, stary.
-To ja, to ja. -Och, stary.