Inne utwory od Billy Joel
Opis
Gitara: Al Hertzberg
Autor tekstów, fortepian, wykonawca towarzyszący i kompozytor: Billy Joel
Bas: Larry „La Rue” Russell
Perkusja: Rhys Clark
Producent: Dennis Wilen
Inżynier: Brian Ruggles
Inżynier miksowania: Frank Filipetti
Inżynier masteringu: Ted Jensen
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Once upon a time in the land of misty satin dreams, there stood a house and a man who painted nature scenes. He painted trees and fields and animals and streams.
And he stayed, and he didn't hear the falling of the rain. Ah, ah.
He didn't hear the falling of the rain.
In the forest green lived a girl who put her hair in braids.
And she sang as she walked all about the wooded glades.
She was glad when the rain came falling on her face. And she sang, for she did not mind the falling of the rain.
Mm, mm. She didn't mind the falling of the rain.
Will it always be the same as we recall?
Does it touch you when the rain begins to fall?
Ah, but I don't wanna know and I don't wanna see another rainy day without you lying next to me. Oh.
High upon a hill, far away from all the dusty crowd, is a boy with his eyes on the ground, his head is bowed.
He is a fool and his mind is filled with hopeless dreams. And he waits, but he will not see the falling of the rain.
Mm, mm. He will not see the falling of the rain.
Will it always be the same as we recall?
Does it touch you when the rain begins to fall?
Ah, but I don't wanna know and I don't wanna see another rainy day without you lying next to me. Oh.
So now the boy becomes the man who sits and paints all day.
But the girl with the braids in her hair has gone away.
And it seems that time has brought things to an end. Nothing's changed 'cause you can't stop the falling of the rain. Ah, ah.
No, you can't stop the falling of the rain.
Thank you.
Thank you very much.
Oh.
Tłumaczenie na język polski
Dawno, dawno temu w krainie mglistych, atłasowych snów stał dom i człowiek, który malował sceny natury. Malował drzewa i pola, zwierzęta i strumienie.
I pozostał, i nie słyszał padającego deszczu. Ach, ach.
Nie słyszał padającego deszczu.
W zielonym lesie mieszkała dziewczyna, która splatała włosy w warkocze.
I śpiewała, spacerując po zalesionych polanach.
Cieszyła się, gdy deszcz padał na jej twarz. I śpiewała, bo nie przeszkadzało jej padanie deszczu.
Mhm, mm. Nie przeszkadzało jej padanie deszczu.
Czy zawsze będzie tak samo, jak pamiętamy?
Czy dotyka Cię, gdy zaczyna padać deszcz?
Ach, ale nie chcę wiedzieć i nie chcę widzieć kolejnego deszczowego dnia bez Ciebie leżącej obok mnie. Oh.
Wysoko na wzgórzu, z dala od całego zakurzonego tłumu, stoi chłopiec ze wzrokiem wbitym w ziemię i pochyloną głową.
Jest głupcem i jego umysł jest pełen beznadziejnych snów. I czeka, ale nie zobaczy padającego deszczu.
Mhm, mm. Nie zobaczy padającego deszczu.
Czy zawsze będzie tak samo, jak pamiętamy?
Czy dotyka Cię, gdy zaczyna padać deszcz?
Ach, ale nie chcę wiedzieć i nie chcę widzieć kolejnego deszczowego dnia bez Ciebie leżącej obok mnie. Oh.
I tak teraz chłopiec staje się mężczyzną, który całymi dniami siedzi i maluje.
Ale dziewczyna z warkoczami we włosach zniknęła.
I wygląda na to, że czas wszystko położył kres. Nic się nie zmieniło, bo nie możesz zatrzymać padającego deszczu. Ach, ach.
Nie, nie możesz zatrzymać padającego deszczu.
Dziękuję.
Dziękuję bardzo.
Oh.