Inne utwory od MAISONdes
Inne utwory od LiSA
Opis
Producent: MAISONdes
Autor tekstu: ナナホシ管弦楽団
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
灰 になった昨日の僕がまだここへないよう 今日の僕を抱く。
片膝をついたのは走ってき た証拠だ。
この世界が知らん顔したって大丈夫。
守れるかわからなくたって自分とは胸を張って約束し たっていいだろう。 何度でも。
絶対なんて声出して、 失敗だって愛していけるようにさ、迷いごと君を連れてい こうか。
もったいないくらい手にいっぱいの夢と冷めやら ぬAsh and Ever。 どこにいても君を見つけ出す。
焼け跡に咲いた花を思い出すのはなぜ?
少しずつ積もった もの全部僕になってて。
ああ、やんなっちゃった最終問題も 時間だってことはない。 願ってしまえば本当になってゆく。
大げさなことじゃなくたって任せてよと手を引いて走り出 したっていいだろう。 何度でも何度でも。
限界なん て外しないです。 天才だって乗りこなしたいようなやまいごと。
それじゃ消せないプライド。 溶かしちゃうくらいの熱を持って光った。
降り注げAsh and Ever。
答えはまだ僕の中にあ る。
絶対なんて声出して、失敗だって愛していけるようにさ、迷 いごと君を連れていこうか。
もったいないくらい手にいっぱい の夢と冷めやらぬAsh and Ever。
どこにいても 君を見つけ出す。
Tłumaczenie na język polski
Trzymam dzisiejszego siebie, aby wczorajszy ja, który obrócił się w popiół, nadal tu był.
Dowodem na to, że biegł, było to, że uklęknął na jedno kolano.
Nie ma w tym nic złego, jeśli ten świat udaje, że nie wie.
Nie ma nic złego w złożeniu sobie obietnicy, nawet jeśli nie wiesz, czy możesz jej dotrzymać. Tyle razy, ile chcesz.
Zabiorę Cię ze sobą, nawet jeśli nie jestem pewien, abym mógł Cię nadal kochać, nawet jeśli poniosę porażkę, krzycząc głośno: „Jestem tego absolutnie pewien”.
Szkoda, że mam ręce pełne marzeń, a Ash i Ever nigdy nie marzną. Znajdę cię gdziekolwiek jesteś.
Dlaczego pamiętam kwiaty, które kwitły na spalonych ruinach?
Wszystkie rzeczy, które stopniowo się kumulowały, stały się mną.
Aha, ostatnim problemem, który poszedł nie tak, jest to, że nie ma czasu. Jeśli tego pragniesz, spełni się.
Dobrym pomysłem byłoby po prostu powiedzieć: „To nie jest wielka sprawa, zostaw to mnie” i zacząć uciekać. W kółko.
Nie będę przekraczać swoich granic. To coś, czego nawet geniusz chciałby opanować.
To duma, której nie da się wymazać. Świeciło tak ciepło, że można było je stopić.
Deszcz popiołu i na zawsze.
Odpowiedź wciąż jest we mnie.
Pozwól mi zabrać Cię ze sobą, nawet gdy się zgubię, abym mógł Cię nadal kochać, nawet gdy poniosę porażkę.
Szkoda mieć ręce pełne marzeń, Asha i Ever.
Znajdę cię gdziekolwiek jesteś.