Inne utwory od Arisa
Opis
Inżynier miksowania: Antonio „Cuper” Cupertino
Wokal: Arisa
Wiolonczela, altówka, skrzypce: Carmelo Patti
Gitara akustyczna: Daniele „Danny” Bronzini
Gitara elektryczna: Daniele „Danny” Bronzini
Perkusja: Donato Emma
Inżynier masteringu: Giovanni Versari
Bas elektryczny: Mamakass
Mellotron, fortepian, syntezator: Mamakass
Producent: Mamakass
Kompozytor: Carlo Frigerio
Kompozytor: Fabio Dalè
Kompozytor, autor tekstów: Marco Cantagalli
Autor tekstu: Rosalba Pippa
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Non eri tu che mi dicevi che dovevo essere solo tua?
E adesso piango al telefono.
E non confondere il mio cuore innamorato con la gelosia.
Mi viene voglia di dirtelo, che sei soltanto ridicolo.
E se mi prendi le mani stanotte, il tuo dolore che mi tiene stretta a te.
Chiudo gli occhi e mi abbandono lentamente, eppure ancora fa male.
Mi viene voglia di dartele, ma prendo a calci le macchine.
E diventiamo gradi, non siamo più diamanti.
E poi mi viene la voglia di volare in città, che non sopporto le spiagge ad agosto.
Tu non lasciarmi mai più, che non ti aspetterò a casa.
Quando mi sento da sola divento un mostro. Tu che mi lasci sempre addosso tutto il tuo profumo.
Un po' di rabbia la nascondo fra i capelli e la mia scollatura.
Sono una tipa difficile, do fuoco a tutte le pagine.
Ma se mi prendi le mani stanotte, io ho solo voglia di vivere, credere ancora alle favole.
Fanculo, già mi manchi.
Non siamo più diamanti.
E poi mi viene la voglia di volare in città, che non sopporto le spiagge ad agosto.
Tu non lasciarmi mai più, che non ti aspetterò a casa.
Quando mi sento da sola divento un mostro.
Tu che mi lasci sempre addosso tutto il tuo profumo.
Ma cosa aspetti a dirmelo?
Se sei un bugiardo, uno sfacciato, l'ultimo romantico.
Soltanto adesso l'ho capito che ti perdi in un attimo, eh.
Nell'assoluto e nella mente, me lo prometti e poi vai sempre via.
Non siamo più diamanti.
E poi mi viene la voglia di volare in città, che non sopporto le spiagge ad agosto.
Tu non lasciarmi mai più, che non ti aspetterò a casa.
Quando mi sento da sola divento un mostro. Tu che mi lasci sempre addosso tutto il tuo profumo.
Tłumaczenie na język polski
Czy to nie ty powiedziałeś mi, że mam być tylko twoja?
A teraz płaczę do telefonu.
I nie myl mojego kochającego serca z zazdrością.
Mam ochotę ci powiedzieć, że jesteś po prostu śmieszny.
A jeśli dziś wieczorem weźmiesz mnie za ręce, twój ból trzyma mnie blisko ciebie.
Zamykam oczy i powoli się poddaję, choć nadal to boli.
Mam ochotę ci je dać, ale kopię samochody.
I stajemy się ocenami, nie jesteśmy już diamentami.
A potem mam ochotę polecieć do miasta, bo w sierpniu nie znoszę plaż.
Nigdy więcej mnie nie zostawiaj, nie będę na ciebie czekać w domu.
Kiedy czuję się samotny, staję się potworem. Ty, który zawsze zostawiasz na mnie wszystkie swoje perfumy.
Część złości ukrywam we włosach i dekolcie.
Jestem trudną dziewczyną, podpaliłam wszystkie strony.
Ale jeśli dziś wieczorem złapiesz mnie za ręce, chcę po prostu żyć, nadal wierzyć w bajki.
Pieprzyć to, już za tobą tęsknię.
Nie jesteśmy już diamentami.
A potem mam ochotę polecieć do miasta, bo w sierpniu nie znoszę plaż.
Nigdy więcej mnie nie zostawiaj, nie będę na ciebie czekać w domu.
Kiedy czuję się samotny, staję się potworem.
Ty, który zawsze zostawiasz na mnie wszystkie swoje perfumy.
Ale na co czekasz, żeby mi powiedzieć?
Jeśli jesteś kłamcą, oszustem i największym romantykiem.
Dopiero teraz zrozumiałem, że za chwilę się gubisz, eh.
W absolucie i w umyśle obiecujesz mi, a potem zawsze odchodzisz.
Nie jesteśmy już diamentami.
A potem mam ochotę polecieć do miasta, bo w sierpniu nie znoszę plaż.
Nigdy więcej mnie nie zostawiaj, nie będę na ciebie czekać w domu.
Kiedy czuję się samotny, staję się potworem. Ty, który zawsze zostawiasz na mnie wszystkie swoje perfumy.