Inne utwory od Emma'a
Opis
Powiązany wykonawca: Emma'a feat. Louzio i zespół Paiya
Autor tekstów, wykonawca towarzyszący, kompozytor: Emma'a
Powiązany wykonawca: Louzio
Powiązany wykonawca: Team Paiya
Kompozytor, producent: Aznar
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Non ne me conseillez pas. Vos conseils je n'en veux pas.
Mon chéri, seulement comme moi, comme moi, non. Seulement comme moi, non.
Mon chéri, mon combat, moi, je vous ai déjà dit.
Beaucoup veulent me décourager, beaucoup disent : C'est sans avenir. Le monsieur est assis dans ma tête.
Tant que moi je l'ignore, il ne faut pas me parler. Assis dans ma tête. Tant que moi je l'ignore, venez plus me parler.
Baby, c'est toi mon père. À la clé de mon cœur.
Si notre love rend mes patients, c'est pas mon affaire.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles. Djédjé koulé. Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me touché koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé. Elle me touché koulé koulé.
Oh là là, oh là là. J'ai un cas là-bas, je suis trop faya.
Moi, mon cœur, il est noir, baby, j'en ai marre, mais nous deux, chérie, c'est le faya. Brrr!
Hey, ah, attends. Tu veux qu'on se marie? Attends. Tu veux des bébés? M'attends.
M'attends, -mon fleuri ira au bal. -Baby, c'est toi mon père.
À la clé de mon cœur. Si notre love rend mes patients, c'est pas mon affaire.
-Eh eh moi, c'est Kados.
-Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles. Djédjé koulé.
Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé. Elle me touché koulé koulé.
Djédjé koulé.
Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me touché koulé -koulé. -Ah, j'entends plus.
Ah, je n'ai plus d'oreilles. La petite a pris mon num, j'ai cassé son dos, j'ai coupé son cœur.
Sur le baby, la petite a banalisé. Première fois que je suis paré, je l'ai localisée.
Je l'ai localisée. Direct sur le tel, je vais la pénaliser.
Baby, c'est toi mon père.
À la clé de mon cœur. Si notre love rend mes patients, c'est pas mon affaire.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles. Djédjé koulé. Elle me djédjé koulé koulé.
Djédjé koulé.
Elle me touché koulé koulé. Djédjé koulé. Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me touché -koulé koulé.
-L'amour sans argent, ça ne tourne qu'à pied.
Tu peux boucher oreilles, mais Goumè va mettre la main sur toi.
-Quadra. El Quadra nos autres. -Gagoumet, gnagoyabo.
Met ta copine, gnagoyabo. Faut pas pleurer, gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Hey, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Hey, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
Gnagoyabo.
Tłumaczenie na język polski
Nie, nie doradzaj mi. Nie chcę twoich rad.
Kochanie, tylko jak ja, jak ja, nie. Tylko tak jak ja, nie.
Kochanie, moja walka, już ci mówiłem.
Wielu chce mnie zniechęcić, wielu mówi: to nie ma przyszłości. Pan siedzi w mojej głowie.
Dopóki nie wiem, nie powinieneś ze mną rozmawiać. Siedzę w mojej głowie. Dopóki nie wiem, nie przychodź więcej do mnie i nie rozmawiaj.
Kochanie, jesteś moim ojcem. Klucz do mojego serca.
Jeśli nasza miłość czyni moich pacjentów, to nie moja sprawa.
Kiedy do siebie dzwonimy, kiedy się kochamy, nie mam już uszu, nie mam już uszu.
Kiedy do siebie dzwonimy, kiedy się kochamy, nie mam już uszu, nie mam już uszu. Djédjé koulé. Ona djédjé koulé koulé do mnie. Djédjé koulé.
Dotknęła mnie koulé koulé. Djédjé koulé.
Ona djédjé koulé koulé do mnie. Djédjé koulé. Dotknęła mnie koulé koulé.
Ojej, kochanie. Mam tam sprawę, jestem zbyt faya.
Ja, moje serce, jest czarne, kochanie, jestem tym zmęczony, ale oboje, kochanie, to Faya. Brrr!
Hej, ach, czekaj. Czy chcesz, żebyśmy się pobrali? Czekać. Czy chcesz dzieci? Poczekaj na mnie.
Poczekaj na mnie - mój kwiatek pójdzie na bal. -Kochanie, to ty, mój ojciec.
Klucz do mojego serca. Jeśli nasza miłość czyni moich pacjentów, to nie moja sprawa.
-Hej, ja, tu Kados.
-Kiedy do siebie dzwonimy, kiedy się kochamy, nie mam już uszu, nie mam już uszu.
Kiedy do siebie dzwonimy, kiedy się kochamy, nie mam już uszu, nie mam już uszu. Djédjé koulé.
Ona djédjé koulé koulé do mnie. Djédjé koulé. Dotknęła mnie koulé koulé.
Djédjé koulé.
Ona djédjé koulé koulé do mnie. Djédjé koulé.
Dotknęła mnie koulé-koulé. -Ach, słyszę więcej.
Ach, nie mam już uszu. Mała zabrała mój numer, złamałem jej plecy, przeciąłem jej serce.
Jeśli chodzi o dziecko, maluch zbanalizował. Gdy byłem gotowy po raz pierwszy, zlokalizowałem to.
Zlokalizowałem to. Bezpośrednio przez telefon zamierzam ją ukarać.
Kochanie, jesteś moim ojcem.
Klucz do mojego serca. Jeśli nasza miłość czyni moich pacjentów, to nie moja sprawa.
Kiedy do siebie dzwonimy, kiedy się kochamy, nie mam już uszu, nie mam już uszu.
Kiedy do siebie dzwonimy, kiedy się kochamy, nie mam już uszu, nie mam już uszu. Djédjé koulé. Ona djédjé koulé koulé do mnie.
Djédjé koulé.
Dotknęła mnie koulé koulé. Djédjé koulé. Ona djédjé koulé koulé do mnie. Djédjé koulé.
Dotknęła mnie -koulé koulé.
-Miłość bez pieniędzy działa tylko na piechotę.
Możesz zakryć uszy, ale Goumè położy na tobie ręce.
-Kwadra. El Quadra nasi inni. -Gagoumet, gnagoyabo.
Ubierz swoją dziewczynę, gnagoyabo. Nie płacz, gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Hej, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Hej, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
Gnagoyabo.