Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Las Medusas No Tienen Corazón

Las Medusas No Tienen Corazón

3:28kolumbijski pop, latynoska niezależność, łacińska alternatywa 2026-03-06

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Nat

Geo en la tele me recuerda que me duele el pecho siempre que me acuerdo de ti.

Dicen que hay especies que viven entre los peces sin corazón. Oh, no.

Y otra vez vuelves a latir, vuelve mi ansiedad, no es fácil respirar.

Y otra vez te quiero sentir, será que no hay peces en el mar.

Tú me enseñaste lagos y mares y entre corales te perseguí.

Y en lo más hondo tú me soltaste en el vacío y me perdí.

Tú me enseñaste olas gigantes, constelaciones de estrellas de mar.

Y en lo más hondo, mientras me ahogaba y te alejabas, descubrí que las medusas no tienen corazón.

Dice un bicho marinero que lo bello es traicionero en el mar.

Cuidado, porque el canto de sirena siempre esconde una condena detrás. Oh, no.

Y otra vez me dejé llevar, fui detrás de ti y volví a picar.

Y otra vez caí en la red, será que no hay peces en el mar.

Tú me enseñaste lagos y mares y entre corales te perseguí.

Y en lo más hondo tú me soltaste en el vacío y me perdí.

Tú me enseñaste olas gigantes, constelaciones de estrellas de mar.

Y en lo más hondo, mientras me ahogaba y te alejabas, descubrí que las medusas no tienen corazón.

Que las medusas no tienen corazón.

Que las medusas no tienen corazón.

Que las medusas no tienen corazón.

Tłumaczenie na język polski

Nat

Geo w telewizji przypomina mi, że boli mnie klatka piersiowa, ilekroć cię wspominam.

Mówią, że wśród ryb bez serca żyją gatunki. O nie.

I znowu bijesz, powraca niepokój, nie jest łatwo oddychać.

I znowu chcę cię poczuć, musi być tak, że w morzu nie ma ryb.

Pokazałeś mi jeziora i morza, a wśród koralowców goniłem Cię.

I w głębi duszy wypuściłeś mnie w pustkę i byłem zagubiony.

Pokazałeś mi gigantyczne fale, konstelacje rozgwiazd.

I w głębi duszy, kiedy utonąłem, a ty odszedłeś, odkryłem, że meduzy nie mają serc.

Błąd marynarza mówi, że piękno jest zdradliwe w morzu.

Bądź ostrożny, bo syreni śpiew zawsze kryje się za potępieniem. O nie.

I znowu dałem się ponieść, poszedłem za tobą i znowu użądliłem.

I znowu wpadłem w sieć, chyba w morzu nie ma ryb.

Pokazałeś mi jeziora i morza, a wśród koralowców goniłem Cię.

I w głębi duszy wypuściłeś mnie w pustkę i byłem zagubiony.

Pokazałeś mi gigantyczne fale, konstelacje rozgwiazd.

I w głębi duszy, kiedy utonąłem, a ty odszedłeś, odkryłem, że meduzy nie mają serc.

Ta meduza nie ma serca.

Ta meduza nie ma serca.

Ta meduza nie ma serca.

Obejrzyj teledysk La La Love You, Monsieur Periné - Las Medusas No Tienen Corazón

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam