Inne utwory od Linh
Opis
Producent: Linh
Producent: Jonathan Thyssens
Producent: John Claes
Inżynier miksowania: Yan Memmi
Muzyk: John Claes
Kompozytor: Linh
Kompozytor: Jonathan Thyssens
Kompozytor: John Claes
Autor tekstów: Linh
Autor tekstów: Jonathan Thyssens
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Si tu partais, là, maintenant, j'aurais tant de choses à te dire.
D'abord, j'dirais que j'aime tellement tes yeux, puis ta façon de rire, que t'es mon rêve, oui, le plus grand, que le plus beau reste à venir. Mais qu'est-ce que tu fais? Tu pars vraiment?
Attends, j'ai même pas eu le temps de te dire : Oh oh oh oh oh oh oh oh oh! Si tu savais comme je t'aime.
Oh oh oh oh oh oh oh oh!
N'oublie jamais que je t'aime.
J'voudrais te dire que je m'en veux de ne pas t'avoir trouvé les mots, que ton sourire si merveilleux, bien sûr qu'il me manque un peu trop. C'est sûr, si tu reviens, demain, il fera beau.
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh! Si tu savais comme je t'aime.
Oh oh oh oh oh oh oh oh!
N'oublie jamais que je t'aime. Et je t'aimerai demain et je t'aimerai toujours.
Puis, quand viendra la fin, il restera l'amour.
Je t'aimerai sous l'orage, oui, il peut bien tomber. J'ai pas peur des nuages, j'ai pas peur de t'aimer.
Et je t'aimerai même mal, mais je t'aimerai, c'est sûr, avec tes peurs, tes failles, avec toutes tes blessures.
Oui, je t'aimerai si fort qu'on m'entendra chanter : Je t'aime, je t'aime encore pour l'éternité.
Est-ce que tu l'entends? Tu l'entends, mon cœur qui te parle.
Est-ce que tu l'entends?
Dis-moi, tu l'entends, tout le temps, mon cœur qui te parle.
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh! Si tu savais comme je t'aime.
Oh oh oh oh oh oh oh oh! N'oublie jamais que je t'aime.
Et je t'aimerai demain et je t'aimerai toujours. Puis, quand viendra la fin, il restera l'amour.
Je t'aimerai sous l'orage, oui, il peut bien tomber.
J'ai pas peur des nuages, j'ai pas peur de t'aimer.
Et je t'aimerai même mal, mais je t'aimerai, c'est sûr, avec tes peurs, tes failles, avec toutes tes blessures.
Oui, je t'aimerai si fort qu'on m'entendra chanter : Je t'aime, je t'aime encore pour l'éternité!
Tłumaczenie na język polski
Gdybyś teraz wyszedł, miałbym ci tyle rzeczy do powiedzenia.
Najpierw powiedziałabym, że bardzo kocham Twoje oczy, potem Twój sposób śmiechu, że jesteś moim marzeniem, tak, największym, że najpiękniejsze dopiero przed nami. Ale co robisz? Naprawdę odchodzisz?
Czekaj, nawet nie zdążyłem ci powiedzieć: Och, och, och, och, och, och! Gdybyś wiedział, jak bardzo cię kocham.
Och och och och och och och!
Nigdy nie zapominaj, że cię kocham.
Chciałabym Ci powiedzieć, że jest mi przykro, że nie znalazłam dla Ciebie słów, że Twój uśmiech jest taki cudowny, oczywiście trochę za nim tęsknię. Pewne jest, że jeśli wrócisz, jutro pogoda będzie ładna.
Och och och och och och och! Gdybyś wiedział, jak bardzo cię kocham.
Och och och och och och och!
Nigdy nie zapominaj, że cię kocham. I będę cię kochać jutro i zawsze będę cię kochać.
A kiedy nadejdzie koniec, miłość pozostanie.
Będę cię kochać podczas burzy, tak, może spaść. Nie boję się chmur, nie boję się kochać Cię.
I będę cię kochać nawet bardzo, ale na pewno będę cię kochać, z twoimi lękami, twoimi wadami, wszystkimi twoimi ranami.
Tak, będę Cię kochać tak bardzo, że ludzie usłyszą, jak śpiewam: Kocham Cię, kocham Cię nadal na wieki.
Słyszysz to? Słyszysz to, moje serce do ciebie mówi.
Słyszysz to?
Powiedz mi, słyszysz to cały czas, moje serce mówi do ciebie.
Och och och och och och och! Gdybyś wiedział, jak bardzo cię kocham.
Och och och och och och och! Nigdy nie zapominaj, że cię kocham.
I będę cię kochać jutro i zawsze będę cię kochać. A kiedy nadejdzie koniec, miłość pozostanie.
Będę cię kochać podczas burzy, tak, może spaść.
Nie boję się chmur, nie boję się kochać Cię.
I będę cię kochać nawet bardzo, ale na pewno będę cię kochać, z twoimi lękami, twoimi wadami, wszystkimi twoimi ranami.
Tak, będę Cię kochać tak bardzo, że ludzie usłyszą, jak śpiewam: Kocham Cię, kocham Cię nadal na wieki!