Inne utwory od Bouss
Opis
Producent: Lareal de Madrid
Producent: Bryan Mills
Producent: Json
Kompozytor: La Real de Madrid
Kompozytor: Bryan Mills
Kompozytor: Json
Autor tekstów: Bouss
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bonne chance!
C'est l'anarchie ici, tellement d'épreuves avant trente piges, ils ont la calvitie. J'suis tombé d'un poteau, j'ai troqué avant d'smok la résine.
Askam, tu peux pas mettre des bastos pour des allusions.
Non, on fait pas ça, j'suis dedans de baiser et j'retiens la leçon.
Les armes, j'les fais pas avec toi si j'veux garder mon sang.
T'sais quand on parle oseille, faut pas trop qu'il y ait d'émotions.
Eh mon frère, si t'as tort, j'te l'dirai, mais j'fonce dans le mur avec toi.
La vérité, on fait pas marche arrière, quand l'pète, on peut plus l'éviter. Tema, l'chemin parcouru, non, non, c'est mérité.
Moi, j'veux que marquer, j'm'en fous d'avoir le bras sang.
Pas d'menace, quatre, quatre, VH, c'est du blanc sang, ils connaissent déjà l'adresse.
Parler pour ne rien faire, on fait pas ça. J'ai appris à faire l'oseille, j'ai quitté la madrassa.
Non, non, j'fais pas d'club, tu connais, j'cherche à faire des placements.
J'frotte mes jambes, c'est du euro vingt-quatre pour un déplacement.
Y a plus d'hiérarchie, l'sang, j'crois qu'les temps changent.
La plus p'tite des vermines rêve d'faire le grand patron. Trollé, j'savais que dealer, voler.
Dans tous les cas, j'avais ma paire de gants. J'ai toujours eu les deux pieds dedans.
Elle dit qu'elle m'aime, j'connais. Elle espère toucher la sacoche de violet.
Y en a pas beaucoup qu'ont vu l'bahut. Dans ma rue, ça pue la rue. Qui va lâche?
Pas d'équivalent. Tu l'sais, toucha la mifa lâche, j'serai l'plus grand des monstres.
J'ai l'bitume dans les veines, même après hijama.
Non, j'veux plus soulever des montagnes pour avoir des cailloux. Qui va lâche? Pas d'équivalent.
Dis-moi, mifa, qui va lâche? Pas d'équivalent.
J'ai plus l'âge de m'improviser, de jouer les voyous. Le chemin, c'est tout droit, toi, j'sais pas tu vas où.
Trollé, j'savais que dealer, voler. Dans tous les cas, j'avais ma paire de gants.
J'ai toujours eu les deux pieds dedans. Elle dit qu'elle m'aime, j'connais.
Elle espère toucher la sacoche de violet. Y en a pas beaucoup qu'ont vu l'bahut.
Dans ma rue, ça pue la rue. Bientôt l'album, ils pensent, ils peuvent suivre.
J'suis un monstre, j'vais leur montrer. Il l'a pas vu, mais il a vu l'métal.
On prie pour qu'ça nous arrive pas. C'est plus la bouche, mais la poche qui parle.
On s'croirait devant des taspés. J'sors d'la pompe, j'retiens des grandes barres.
J'suis même plus permifié.
Tłumaczenie na język polski
Powodzenia!
Tu jest anarchia, tyle testów przed trzydziestką, że są łysi. Spadłem z tyczki, handlowałem przed wypaleniem żywicy.
Askam, nie możesz używać bastosu jako aluzji.
Nie, nie robimy tego, lubię się pieprzyć i uczę się lekcji.
Nie użyję przeciwko tobie broni, jeśli chcę zachować swoją krew.
Wiesz, kiedy mówimy o szczawiu, nie powinno być zbyt wielu emocji.
Hej, bracie, jeśli się mylisz, powiem ci, ale idę z tobą w ścianę.
Prawda jest taka, że nie możemy wrócić, gdy pierdnie, nie możemy już tego uniknąć. Tema, przebyta ścieżka, nie, nie, jest zasłużona.
Chcę tylko strzelić gola, nie obchodzi mnie, czy moje ramię jest zakrwawione.
Żadnego zagrożenia, cztery, cztery, VH, jest cholernie biało, adres już znają.
Mówienie, żeby nic nie robić, nie jest tym, co robimy. Nauczyłem się robić szczaw, opuściłem madrasę.
Nie, nie, nie należę do klubu, wiesz, chcę inwestować.
Pocieram nogi, za wycieczkę dwadzieścia cztery euro.
Nie ma już hierarchii, krwi, myślę, że czasy się zmieniają.
Najmniejszy robactwo marzy o zostaniu wielkim szefem. Trollowany, znałem to handel i kradzież.
W każdym razie miałem parę rękawiczek. Zawsze miałem w tym obie nogi.
Mówi, że mnie kocha, wiem. Ma nadzieję dotknąć fioletowej torby.
Niewiele osób widziało kredens. Na mojej ulicy śmierdzi. Kto odpuści?
Brak odpowiednika. Wiesz, dotknąłem tchórzliwego mifa, będę największym potworem.
Asfalt mam w żyłach, nawet po hijamie.
Nie, nie chcę już podnosić gór, żeby zdobyć kamienie. Kto odpuści? Brak odpowiednika.
Powiedz mi, Mifa, kto odpuści? Brak odpowiednika.
Nie jestem już na tyle dorosły, żeby improwizować i bawić się w bandytę. Ścieżka jest prosta, nie wiem dokąd zmierzasz.
Trollowany, znałem to handel i kradzież. W każdym razie miałem parę rękawiczek.
Zawsze miałem w tym obie nogi. Mówi, że mnie kocha, wiem.
Ma nadzieję dotknąć fioletowej torby. Niewiele osób widziało kredens.
Na mojej ulicy śmierdzi. Myślą, że wkrótce album będzie mógł być ich następcą.
Jestem potworem, pokażę im. Nie widział tego, ale widział metal.
Modlimy się, żeby nas to nie spotkało. To już nie usta, ale kieszeń, która mówi.
Czujesz się, jakbyś stał przed taspés. Wychodzę z pompy, trzymam jakieś duże sztabki.
Jestem jeszcze bardziej pozwolony.