Inne utwory od MONATIK
Opis
Producent: Monatik Dmytro
Producent: Yeromenko Serhii
Producent: Lopuhov Ivan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
О, Боже, як хотів би я побачити світ, де люди вільні, як теплий вітер, який шепоче танцюючим квітам, а вони дарують зимою літо.
О, Боже, як хотів би я побачити світ, де не просто дають обіцянки.
Ми обіймаємось до самого ранку, зустрічаючи сонце.
Але люди, як камені, чекають на щастя, заростаючи травами, -ми.
Є люди, як гавані, чекають на ті кораблі, які не вийшли в плавання.
Але все буває, може, і прийду.
Вірю, прийде час і ми побачимо світ, де розуміють усі наші мрії.
Ми перетворюємо їх в надії, лиш побачивши твої очі.
Вірю, прийде час і ми побачимо світ, де по-справжньому можна літати, не озираючись на вчорашнє. За це можливо віддати все.
Але є люди, як камені, чекають на щастя, заростаючи травами, -ми, -ми.
Є люди, як гавані, чекають на ті кораблі, які не вийшли в плавання.
Але все буває, може, і прийду.
Ууу, але все буває!
Люди, як камені, кам'яні стіни навколо нас, і доводиться рвати спини, щоб їх подолати й побачити світло.
Треба докладати чимало сил, і я докладаю усі зусилля, якими можна тільки пережити, і перемолоти, і передивитись, переганяти, не перебирати фрази, перетікати в нову фазу.
Де я? Ай! Вірю, прийде час і ми побачимо світ. О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ.
О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ. О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ.
О-о, о-о!
Вірю, прийде час і ми побачимо світ, де люди вільні, як теплий вітер, який шепоче танцюючим квітам, а вони дарують щастя нам.
Tłumaczenie na język polski
O Boże, jak bardzo chciałbym zobaczyć świat, w którym ludzie są wolni, jak ciepły wiatr, który szepcze do tańczących kwiatów, a one oddają zimę latem.
O Boże, jak bardzo chciałbym zobaczyć świat, w którym nie składa się tylko obietnic.
Tulimy się do rana, spotykając słońce.
Ale ludzie, jak kamienie, czekają na szczęście, porośnięte trawą, -my.
Są ludzie, niczym porty, czekające na statki, które jeszcze nie wypłynęły.
Ale wszystko się stanie, może przyjdę.
Wierzę, że nadejdzie czas i ujrzymy świat, w którym wszystkie nasze marzenia zostaną zrozumiane.
Zamieniamy je w nadzieję, po prostu patrząc na Twoje oczy.
Wierzę, że nadejdzie czas i zobaczymy świat, w którym naprawdę będzie można latać, nie oglądając się za wczoraj. Za to można dać wszystko.
Ale są ludzie, jak kamienie, czekające na szczęście, porośnięte trawą, -moje, -moje.
Są ludzie, niczym porty, czekające na statki, które jeszcze nie wypłynęły.
Ale wszystko się stanie, może przyjdę.
Wow, ale wszystko się dzieje!
Ludzie są jak kamienie, kamienne ściany wokół nas i musimy przełamać plecy, aby ich pokonać i zobaczyć światło.
Trzeba włożyć wiele wysiłku, a ja dokładam wszelkich starań, których można tylko doświadczyć, szlifować, ponownie rozważać, destylować, nie przesadzać z frazami, aby przejść w nową fazę.
gdzie jestem, Ai! Wierzę, że nadejdzie czas i zobaczymy świat. Och, och, och!
Wierzę, że nadejdzie czas i zobaczymy świat.
Och, och, och!
Wierzę, że nadejdzie czas i zobaczymy świat. Och, och, och!
Wierzę, że nadejdzie czas i zobaczymy świat.
Och, och, och!
Wierzę, że nadejdzie czas i ujrzymy świat, w którym ludzie będą wolni, jak ciepły wiatr, który szepcze do tańczących kwiatów, a one dają nam szczęście.