Inne utwory od Hey Kid
Inne utwory od Paul Alone
Opis
Producent: Pablo Sola Orbaiceta
Producent: Santiago Vancells Amat
Producent: Joan Isern I Cos
Kompozytor: Pablo Sola Orbaiceta
Kompozytor: Santiago Vancells Amat
Autor tekstów: Pablo Sola Orbaiceta
Autor tekstów: Santiago Vancells Amat
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Creo que me empiezo a conocer y es bonito.
Hace ya un mes que mi reflejo en el espejo es más bonito.
Como que nada tiene importancia en este mundo si tú estás conmigo aquí.
Solo hablo de ti desde febrero, soy pesado, pero es bonito.
Hablo de la paz, la libertad que siento dentro y tu zumbido.
Ahora miro a mi alrededor como si todo fuera nuevo, el universo baila a mi favor.
Y hoy de repente me ha gustado la ciudad, porque me recuerda a ti.
Si me lo pides de verdad, yo me quedo aquí contigo a vivir.
Creo que me empiezo a acostumbrar y es bonito.
Hace ya un mes que mis complejos han pasado a ser bonitos.
Como que nada tiene importancia en este mundo si tú estás conmigo aquí. Hoy de repente me ha gustado la ciudad, porque me recuerda a ti.
Si me lo pides de verdad, yo me quedo aquí contigo a vivir.
Y hoy de repente me ha gustado la ciudad, porque me recuerda a ti.
Si me lo pides de verdad, yo me quedo aquí contigo a vivir.
Hoy de repente me ha gustado la ciudad, porque me recuerda a ti.
Si me lo pides de verdad, yo me quedo aquí contigo a vivir.
Tłumaczenie na język polski
Myślę, że zaczynam poznawać siebie i jest miło.
Od miesiąca moje odbicie w lustrze jest piękniejsze.
Jakby nic nie miało znaczenia na tym świecie, jeśli jesteś tu ze mną.
Mówię o Tobie dopiero od lutego, denerwuję się, ale to miłe.
Mówię o spokoju, wolności, którą czuję w środku i o twoim szumie.
Teraz rozglądam się wokół siebie, jakby wszystko było nowe, wszechświat tańczy na moją korzyść.
A dzisiaj nagle polubiłam to miasto, bo przypomina mi Ciebie.
Jeśli naprawdę mnie poprosisz, zostanę tu z tobą, aby żyć.
Chyba zaczynam się do tego przyzwyczajać i jest fajnie.
Minął miesiąc odkąd moje kompleksy stały się ładne.
Jakby nic nie miało znaczenia na tym świecie, jeśli jesteś tu ze mną. Dziś nagle polubiłam to miasto, bo przypomina mi Ciebie.
Jeśli naprawdę mnie poprosisz, zostanę tu z tobą, aby żyć.
A dzisiaj nagle polubiłam to miasto, bo przypomina mi Ciebie.
Jeśli naprawdę mnie poprosisz, zostanę tu z tobą, aby żyć.
Dziś nagle polubiłam to miasto, bo przypomina mi Ciebie.
Jeśli naprawdę mnie poprosisz, zostanę tu z tobą, aby żyć.