Inne utwory od The Magnetic Fields
Opis
Główny artysta: Pola magnetyczne
Kompozytor, autor tekstów: Stephin Merritt
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
You sigh that I should try your love, I'll never be alone.
That you are true, you coo, my dove, but I don't like your tone.
You purr, you murmur further, just a child, but now you're grown.
You hiss that this is bliss, not lust, but I don't like your tone.
What's with all this purring? Are you a cat?
Why are we whispering? Love's not like that.
When near, my dear, how clear you make your so-called feelings known.
It's queer, my dear, I fear heartbreak, but I don't like your tone.
Tłumaczenie na język polski
Wzdychasz, że powinienem spróbować twojej miłości, nigdy nie będę sam.
Że to prawda, gruchasz, gołąbku, ale nie podoba mi się twój ton.
Mruczysz, mruczysz dalej, tylko dziecko, ale teraz jesteś dorosły.
Syczysz, że to rozkosz, a nie pożądanie, ale nie podoba mi się twój ton.
O co chodzi z tym całym mruczeniem? Czy jesteś kotem?
Dlaczego szepczemy? Miłość taka nie jest.
Kiedy jesteś blisko, moja droga, jak wyraźnie ujawniasz swoje tak zwane uczucia.
To dziwne, moja droga, boję się złamanego serca, ale nie podoba mi się twój ton.