Inne utwory od Alexander Eder
Opis
Inżynier programista, inżynier, producent, inżynier dźwięku, inżynier miksowania, inżynier masteringu, wokalista w tle, kompozytor Autor tekstów: Jules Kalmbacher
Inżynier miksowania, inżynier, producent, inżynier nagrań, inżynier masteringu, inżynier programowania, wokalista w tle, kompozytor Autor tekstów: Jens Schneider
Wokalista, kompozytor, autor tekstów: Alexander Eder
Wokalistka, kompozytorka, autorka tekstów: Adina Mitchell
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Spürst du das auch?
Das Kribbeln im Bauch, die Hände gehen hoch und die Lichter gehen aus.
Glaub mir, wie heut wird es nie wieder, denn kein anderer Tag ist so wie dieser. So lang drauf gewartet und gleich geht es los.
Schon so viele Jahre gebangt und gehofft. Noch einmal tief atmen, ich glaub, das wird groß.
Erst ist es wie abheben, dann fast schwerelos.
Und wenn du grad 'n bisschen Schiss hast, ey, das ist okay. Ja, ja.
Es sind nur ein paar neue Schritte auf 'nem bekannten Weg.
Ey, mir bedeutet es die Welt, mit dir hier zu stehen. Spürst du das auch? Das Kribbeln im Bauch, die Hände gehen hoch und die
Lichter gehen aus.
Glaub mir, wie heut wird es nie wieder, denn kein anderer Tag ist so wie dieser. Spürst du das auch? Sag, das ist kein Traum. Ich halt dich im
Arm und mein Herz pocht so laut. Dieses Gefühl, das wir grad teilen, das können
Worte nicht beschreiben. Sag, spürst du das auch?
Ey, wir bleiben Träumer, sind für immer jung.
Wir ziehen um die Häuser, denn jeder von uns. Solang du dabei bist, ist gar nichts zu groß.
Und selbst wenn du zweifelst, ich lass dich nicht los, weil du für mich das größte Glück bist, mit deinem Herz aus Gold. Ja, ja.
Dieser Moment ist so elektrisch wie -zehntausend Volt. -Spürst du das auch?
Das Kribbeln im Bauch, die Hände gehen hoch und die Lichter gehen aus.
Glaub mir, wie heut wird es nie wieder, denn kein anderer Tag ist so wie dieser. Spürst du das auch?
Sag, das ist kein Traum. Ich halt dich im Arm und mein Herz pocht so laut.
Dieses Gefühl, das wir grad teilen, das können Worte nicht beschreiben.
Sag, spürst du das auch?
Dieses Gefühl, das wir grad teilen, das können Worte nicht beschreiben.
Sag, spürst du das auch?
Sag, spürst du das auch?
Tłumaczenie na język polski
Czy ty też to czujesz?
Motyle w brzuchu, ręce unoszą się do góry, a światła gasną.
Uwierz mi, już nigdy nie będzie tak jak dzisiaj, bo żaden inny dzień nie jest taki jak ten. Tak długo na to czekałem i zaraz się zacznie.
Martwiłem się i miałem nadzieję przez tyle lat. Oddychaj jeszcze raz głęboko, myślę, że to będzie coś wielkiego.
Na początku to jak start, a potem prawie nieważkość.
A jeśli się trochę boisz, hej, nie ma problemu. Tak, tak.
To tylko kilka nowych kroków na znanej ścieżce.
Hej, to dla mnie wiele znaczy, że stoję tu z tobą. Czy ty też to czujesz? Motyle w brzuchu, ręce w górę i...
Światła gasną.
Uwierz mi, już nigdy nie będzie tak jak dzisiaj, bo żaden inny dzień nie jest taki jak ten. Czy ty też to czujesz? Powiedz, że to nie jest sen. Zatrzymam cię
Biedna i serce mi mocno bije. To uczucie, które teraz dzielimy, że możemy
Słowa nie potrafią opisać. Powiedz mi, czy ty też to czujesz?
Hej, pozostajemy marzycielami, jesteśmy wiecznie młodzi.
Poruszamy się po domach, bo każdy z nas. Dopóki tam jesteś, nic nie jest zbyt duże.
I nawet jeśli wątpisz, nie pozwolę Ci odejść, bo jesteś dla mnie największym szczęściem, ze swoim złotym sercem. Tak, tak.
Ta chwila jest tak elektryczna jak dziesięć tysięcy woltów. -Czy ty też to czujesz?
Motyle w brzuchu, ręce unoszą się do góry, a światła gasną.
Uwierz mi, już nigdy nie będzie tak jak dzisiaj, bo żaden inny dzień nie jest taki jak ten. Czy ty też to czujesz?
Powiedz, że to nie jest sen. Trzymam Cię w ramionach, a moje serce bije tak głośno.
Słowa nie potrafią opisać tego uczucia, które teraz dzielimy.
Powiedz mi, czy ty też to czujesz?
Słowa nie potrafią opisać tego uczucia, które teraz dzielimy.
Powiedz mi, czy ty też to czujesz?
Powiedz mi, czy ty też to czujesz?