Inne utwory od Erden Erdoğan
Opis
Producent: Erden Erdoğan
Mikser: Erden Erdoğan
Kompozytor: Erden Erdoğan
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Anlamsız gelecek, belki de sevmeyecek. Bilinmez gülümün kargaşası bitmeyecek.
Ruhumun karanlığı, a. . . aşksızlık.
Dilinde bir türkü tutturmuş gidecek.
Rüyalarımda sanki beni mi görecek? Umutsuzluğumun nedeni, a. . .
aşksızlık.
Bende ölenin bir yara var.
Dalsan da ağlasan da kapanmaz.
Gün ağarır ama bana sabah olmaz.
Rüyalarımda bile uyumam, olmaz.
Bu yüzden gel sev beni.
Sev ki arasın içimdeki kötü adam, kötü adam.
Bende ölenin bir yara var.
Dalsan da ağlasan da kapanmaz.
Gün ağarır ama bana sabah olmaz.
Rüyalarımda bile uyumam, olmaz.
Bu yüzden gel sev beni.
Sev ki arasın içimdeki kötü adam, kötü adam.
Tłumaczenie na język polski
Będzie się to wydawać bezsensowne, może mu się to nie spodoba. Chaos mojej nieznanej róży nigdy się nie skończy.
Ciemność mojej duszy, a. . . brak miłości
Odejdzie z piosenką na języku.
Czy zobaczy mnie w moich snach? Powodem mojej rozpaczy jest. . .
brak miłości
Mam ranę zmarłego.
Nawet jeśli zanurkujesz lub zaczniesz płakać, urządzenie się nie wyłączy.
Dzień wstaje, ale dla mnie nie ma poranka.
Nie śpię nawet w snach, nie ma mowy.
Więc przyjdź i kochaj mnie.
Kochaj tak, aby zły człowiek był we mnie, zły człowiek.
Mam ranę zmarłego.
Nawet jeśli zanurkujesz lub zaczniesz płakać, urządzenie się nie wyłączy.
Słońce wschodzi, ale dla mnie nie ma poranka.
Nie śpię nawet w snach, nie ma mowy.
Więc przyjdź i kochaj mnie.
Kochaj tak, aby zły człowiek był we mnie, zły człowiek.