Inne utwory od Souly
Opis
Producent: Stickle
Kompozytor: Stickle
Autor tekstów: Souly
Scenariusz: Dirk Zuther
Scenariusz: Jan Kelber
Scenariusz: Joachim Schlüter
Scenariusz: Lars Plogschties
Scenariusz: Stefan Endrigkeit
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sag mal, weinst du?
Weinst du oder ist -das der Regen?
-Ich bin der gleiche Free von früher, nur mit Geld. Denn ich will völlig anderen Dings, sag, ich mach nur, was mir gefällt.
Darum mach ich's meistens mit dir, Schatzi, du warst meine Welt.
Für dich schieb' ich Wolken weiter über'n Katerfeld.
Für dich änder' ich das Wetter, wenn der Regen fällt, huh.
Das ist das, was ich geben kann und ich weiß, dass du weißt, das ist so für dich auch kein Leben lang reich.
Also genieß, was uns bleibt, okay? Ich grüß' ein'n Bruder in Napoleon und Paris.
Ah, in einem neuen Käfig, grüß ein'n Bruder in Berlin. Ich grüß' ein'n Bruder mit Million', ich grüß' ein'n
Bruder auf den Streets.
Ich komm' mit nirgendwo so richtig zu orden, außer zu dir. Ich schwör, ich wünscht, ich hätt's gehört, ich wollte dich nicht ignorier'n.
Doch die Hose sitzt so baggy, ich spüre nichts mehr, das vibrier'n.
Wo du was sein willst, muss ein Wille sein.
Und wo kein Wille ist, pack niemals doch 'ne Pille rein. Und würd' ich dich nicht lieben, würd' ich sagen, bleib bei mir.
Doch ich hab' von dir gelernt, es bringt nichts zu ignorier'n.
Und ja, Girl, das eine Mal hab' ich zugehört. Nur keiner von uns hat davon am Ende mehr.
Ein letzter Tropfen in die Flasche Ademen. Weinst du oder ist das der Regen?
Du willst von mir noch etwas, werd' ich dagegen, huh. Was fällt uns grad um die Hände?
Ist das der Anfang -oder ist das das Ende? Huh. -Sag mal, weinst du oder?
Weinst du oder ist das der Regen?
Weinst du oder? Weinst du oder ist das der
Regen?
Tłumaczenie na język polski
Powiedz mi, płaczesz?
Płaczesz czy to deszcz?
-Jestem taki sam Wolny jak wcześniej, tylko z pieniędzmi. Ponieważ chcę zupełnie innych rzeczy, powiedzmy, że robię to, co lubię.
Dlatego najczęściej robię to z tobą, kochanie, byłaś moim światem.
Dla ciebie przepchnę chmury dalej nad polem kociaka.
Zmienię dla ciebie pogodę, kiedy spadnie deszcz, co.
Tyle mogę dać i wiem, że Ty wiesz, że dla Ciebie też nie będzie to bogactwo na całe życie.
Więc ciesz się tym, co nam zostało, dobrze? Pozdrawiam brata w Napoleonie i Paryżu.
Ach, w nowej klatce, przywitajcie się z bratem w Berlinie. Pozdrawiam brata z milionem, pozdrawiam
Brat na ulicy.
Naprawdę nie mogę się dogadać z nikim oprócz ciebie. Przysięgam, szkoda, że tego nie słyszałem, nie chciałem cię ignorować.
Ale spodnie są tak luźne, że nic już nie czuję, wibrują.
Jeśli chcesz być kimś, musi być wola.
A tam, gdzie nie ma woli, nigdy nie wkładaj w to pigułki. I gdybym cię nie kochał, powiedziałbym: zostań ze mną.
Ale nauczyłem się od ciebie, nie ma sensu ignorować.
I tak, dziewczyno, słuchałem tego kiedyś. Ale ostatecznie nikt z nas nie ma już tego więcej.
Ostatnia kropla w butelce Ademena. Płaczesz czy to deszcz?
Chcesz ode mnie czegoś więcej, sprzeciwię się, huh. Co mamy teraz w rękach?
Czy to początek – czy może to już koniec? huh. -Powiedz, płaczesz czy?
Płaczesz czy to deszcz?
płaczesz czy? Ty płaczesz czy to on?
Deszcz?