Inne utwory od Omoinotake
Opis
Autor tekstów, bas: Tomoaki Fukushima
Aranżer, wykonawca towarzyszący: Omoinotake
Wokal, kompozytor: Leo Fujii
Bębny: Hironoshin Tomita
Aranżer, producent: Koichi Tsutaya
Inżynier miksowania: Satoshi Kumasaka
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
どこにいるの その目に 何映してるの
寂しさってさ こんなに 拭えないんだね
「君がいない」 それ以外 おんなじ 世界
僕ひとりを 置き去りに まわり続ける
もし産まれ直せるのなら
名前も いらないから ただ
風になって 何処にだって 彷徨ったって いいから
もう一度 君に 触れたい
果てしなく 離れてても
消えない このグラヴィティ
引き寄せ合う 孤独を
「運命」だなんて 呼びたかった
遠い海へ 沈んでく 太陽の先に
どうしてかな 君が待ってる 気がしたんだ
歩き出すよ 過去よりも 未来の方へ
君の引力が 僕をぎゅっと 引きつける
何を見ても 何処に居ても 君を感じてる
心が 止まらない ラブソングを 歌う
産まれた その理由を
教える このグラヴィティ
産声は きっと君へ
いちばん 最初に 流した涙
始まりの場所も 時代も 何もかも
選べないまま 落とされた 世界の中で
惹かれ合えたこと 「奇跡」なんて 言葉じゃ 足りないんだよ
果てしなく 離れてても
消えない このグラヴィティ
孤独が 僕を呼ぶよ 信じたい
声の先で 出逢える 「運命」を
Tłumaczenie na język polski
Gdzie jesteś? Co widzisz w swoich oczach?
Samotności nie można tak wymazać.
``Nie ma cię tutaj'' Poza tym to ten sam świat
Chodzę dalej, zostawiając mnie samą
Gdybym mógł narodzić się na nowo
Nie potrzebuję nawet imienia, po prostu
Nie ma w tym nic złego, jeśli staniesz się wiatrem i będziesz wędrować gdziekolwiek
Chcę cię znowu dotknąć
Nawet jeśli jesteśmy bez końca rozdzieleni
Ta grawitacja, która nie zniknie
Samotność, która nas łączy
Chciałem to nazwać „losem”
Za słońcem tonącym w odległym morzu
Nie wiem dlaczego, czułam się, jakbyś na mnie czekał
Zacznę iść w stronę przyszłości, a nie przeszłości
Twoje przyciąganie grawitacyjne przyciąga mnie mocno
Nieważne co widzę i gdziekolwiek jestem, czuję Cię
Moje serce śpiewa pieśń miłosną, która nie przestanie
Powód dla którego się urodziłem
Naucz mnie tej grawitacji
Pierwszy płacz jest zdecydowanie dla Ciebie
Pierwsze łzy, które uroniłam
Miejsce, w którym to się zaczęło, czas, wszystko.
W świecie, w którym zostałem porzucony bez możliwości wyboru
Przyciągaliśmy się do siebie. Słowa takie jak „cud” nie wystarczą.
Even if we're endlessly apart
Ta grawitacja, która nie zniknie
Chcę wierzyć, że samotność mnie wzywa
„Przeznaczenie”, które możemy spotkać na końcu głosu