Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Maman s'inquiète

Maman s'inquiète

3:57francuski pop, pieśń, variété française Album Hélé 2 2025-10-10

Inne utwory od Helena

  1. Mauvais Garçon
  2. Tout a changé (Rien n'a changé)
  3. Capuche
Wszystkie utwory

Opis

Delikatny zapach morza, trochę piasku na butach sportowych i telefon, który znowu nie odezwał się na czas. Mama martwi się nie dlatego, że nie ufa, ale dlatego, że w jej piersi wciąż żyje to maleńkie cudo, które kiedyś spało w jej ramionach. Po prostu teraz to cudo nosi dżinsową kurtkę, mieszka w innym mieście i podlewa swoje kwiaty, kiedy nie zapomni. Piosenka brzmi jak cicha rozmowa na odległość, bez wyrzutów, ale z delikatną gulą w gardle. W każdym wersie trochę smutku, ale i dużo ciepła: jakby dwa wszechświaty, wcześniej połączone jedną pępowiną, teraz kręciły się osobno, ale wciąż trzymały się grawitacją miłości. I w tej dziwnej równowadze jest tyle życia, ile nie pomieści żaden telefon. Wykonawca towarzyszący: Helena i Bridgette Kompozytor, wykonawca towarzyszący, autor tekstu: Helena Inżynier dźwięku nagrywania, kompozytor, gitara basowa, fortepian, producent: Jonathan Cain Wykonawca towarzyszący: Bridgette Inżynier miksu, efekty dźwiękowe, producent, inżynier dźwięku: Romain Bottin Kompozytor, autor tekstu: Vinka Inżynier masteringu: Alex Psaroudakis

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Coucou chéri cœur, j'espère que ça va.

Écoute, je viens d'aller me promener avec papa et Rio sur la plage. C'était trop gai.

Mais bon, voilà, tu me manques quand même un peu hein mon cœur. Allez, je t'aime hein.

Encore un appel manqué, faudra que je la rappelle.

Que je prenne le temps de passer lui dire que je l'aime.

La chambre est vidée, je sais, ça lui fait de la peine.

Elle a peur de me voir changer.

C'est vrai que je suis plus la même, tout à fait.

Je suis sortie de son ventre et le temps de respirer.

Elle m'avait quitté la chambre.

Elle dit qu'elle a pas vu le temps passer. Maman s'inquiète.

Maman s'inquiète.

Se faire rouler des larmes sur sa joue. Elle voudrait m'appeler tous les jours.

Maman s'inquiète.

Maman s'inquiète.

J'ai grandi, elle comprend pas tout.

J'ai grandi, ça fait beaucoup.

Elle demande à mes frères, à mon père, à la terre si je vais bien, si je dors, si j'ai tout, si j'ai rien, si je m'en sors.

Elle arrose mes fleurs quand je suis pas à Bruxelles.

Quand je reviens par magie, c'est joli dans mon lit.

Pas un pli, pas une poussière.

Je suis sortie de son ventre et le temps de respirer.

Elle m'avait quitté l'enfance.

Elle dit qu'elle a pas vu le temps passer.

Maman s'inquiète.

Maman s'inquiète.

Se faire rouler des larmes sur sa joue. Elle voudrait m'appeler tous les jours.

Maman s'inquiète.

Maman s'inquiète.

J'ai grandi, elle comprend pas tout.

J'ai grandi, ça fait beaucoup.

Maman t'inquiète.

Maman t'inquiète.

Dès que je m'éloigne de ton amour, je t'entends qui dit au secours. Mais maman t'inquiète.

Maman t'inquiète.

Si tu n'as pas assez de nous, tu peux m'appeler tous les jours.

Coucou Léa. Tu sais, je m'inquiète plus maintenant. J'ai compris.

J'ai vraiment compris que tu vivais ta meilleure vie, que ça te rend très heureuse et ça, ça me plaît beaucoup.

Voilà, je te fais de gros bisous, fallait que tu le saches et euh, on se rappelle hein, vite hein. Bisous mon cœur.

Tłumaczenie na język polski

Witaj kochanie, mam nadzieję, że u ciebie wszystko w porządku.

Słuchaj, właśnie poszłam na spacer z tatą i Rio na plażę. To było zbyt szczęśliwe.

Ale hej, proszę bardzo, wciąż trochę za tobą tęsknię, kochanie. No dalej, kocham cię, ech.

Kolejne nieodebrane połączenie, będę musiał do niej oddzwonić.

Że znajdę czas, żeby wpaść i powiedzieć mu, że go kocham.

Pokój jest pusty, wiem, to go boli.

Boi się, że się zmienię.

To prawda, że ​​nie jestem zupełnie taki sam.

Wyszedłem z jej brzucha i miałem czas na oddychanie.

Opuściła mój pokój.

Mówi, że nie widziała upływu czasu. Mama się martwi.

Mama się martwi.

Sprawiając, że łzy spływają po jego policzku. Chciałaby do mnie dzwonić codziennie.

Mama się martwi.

Mama się martwi.

Dorosłem, ona nie wszystko rozumie.

Dorosłam, to dużo.

Pyta moich braci, ojca, ziemię, czy wszystko w porządku, czy śpię, czy mam wszystko, czy nie mam nic, czy przechodzę przez to.

Podlewa moje kwiaty, kiedy nie ma mnie w Brukseli.

Kiedy magicznie wracam, w moim łóżku jest pięknie.

Ani zagniecenia, ani drobinki kurzu.

Wyszedłem z jej brzucha i miałem czas na oddychanie.

Zostawiła moje dzieciństwo za sobą.

Mówi, że nie widziała upływu czasu.

Mama się martwi.

Mama się martwi.

Sprawiając, że łzy spływają po jego policzku. Chciałaby do mnie dzwonić codziennie.

Mama się martwi.

Mama się martwi.

Dorosłem, ona nie wszystko rozumie.

Dorosłam, to dużo.

Mama cię martwi.

Mama cię martwi.

Gdy tylko odsunę się od Twojej miłości, słyszę Twoje słowa pomocy. Ale mama cię martwi.

Mama cię martwi.

Jeśli nie masz nas dość, możesz dzwonić do mnie codziennie.

Witaj Lea. Wiesz, już się nie martwię. Rozumiem.

Naprawdę zrozumiałam, że żyjesz najlepiej, jak potrafisz, że sprawia ci to ogromną radość i bardzo mnie to cieszy.

Proszę bardzo, przesyłam ci wielkie całusy, musiałeś to wiedzieć i uh, szybko sobie przypomnimy, co. Całuje moje serce.

Obejrzyj teledysk Helena, Brigitte - Maman s'inquiète

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam