Inne utwory od Viva Suecia
Inne utwory od Hoonine
Opis
Czasami dzień układa się tak, że nawet kawa boi się wtrącać. Wszystko wypada z rąk, myśli kłócą się ze sobą, a nastrój jest gdzieś pomiędzy „trzeba się wziąć w garść” a „dajcie mi spokój”. Ale gdzieś w tle chrupie lekki bit, łapie za kołnierz i ciągnie w górę, tam, gdzie można odetchnąć. W tym dźwięku jest uparta czułość. Jakby ktoś zmęczył się narzekaniem, podwinął rękawy i poszedł sadzić kwiaty prosto w piasek. Niech nie rosną, ale za to pięknie. I rzeczywiście, nie wszystko jest takie złe. Nawet jeśli dzień był do bani, nawet jeśli gwiazdy milczą, zawsze znajdzie się ktoś, kto powie: „No co, spróbujemy jeszcze raz?”
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
He despertado del sueño sudando, con unas ganas horribles de fumar.
Pero no estoy tan mal, pero no estoy tan mal.
Gastamos mucha energía en quejarnos.
No confundir economía y libertad.
Y lo llevamos mal, y lo llevamos mal.
¿Y si pasara una estrella fugaz?
Tú y yo contra los demás.
Sembrando flores en el desierto, olvidando lo que queda detrás.
Tú y yo contra los demás.
Hoy he tenido una tarde de mierda.
Últimamente suele ser habitual, pero no estoy tan mal, pero no estoy tan mal.
Solo quería que alguien me entienda, aunque no sea de manera literal.
Y ya no estoy tan mal, y ya no estoy tan mal.
¿Y si pasara una estrella fugaz?
Tú y yo contra los demás.
Sembrando flores en el desierto, olvidando lo que queda detrás.
Deshaciendo la oscuridad.
Y si te falta cielo, lo invento, aunque me lleve una eternidad.
Tú y yo contra los demás.
Tú y yo contra los demás.
Sembrando flores en el desierto, olvidando lo que queda detrás.
Deshaciendo la oscuridad.
Y si te falta cielo, lo invento, aunque me lleve una eternidad.
Tú y yo contra los demás.
Tłumaczenie na język polski
Obudziłem się ze snu spocony i z okropną chęcią zapalenia.
Ale nie jestem aż tak zły, ale nie jestem aż tak zły.
Dużo energii poświęcamy na narzekanie.
Nie mylcie ekonomii z wolnością.
I źle sobie z tym radzimy, i źle sobie z tym radzimy.
Co by było, gdyby obok przeleciała spadająca gwiazda?
Ty i ja przeciwko innym.
Sadząc kwiaty na pustyni, zapominając o tym, co pozostało.
Ty i ja przeciwko innym.
Dzisiaj miałem gówniane popołudnie.
Ostatnio często się to zdarza, ale nie jestem aż tak zły, ale nie jest aż tak źle.
Chciałam tylko, żeby ktoś mnie zrozumiał, nawet jeśli nie dosłownie.
I nie jestem już taki zły, i nie jestem już taki zły.
Co by było, gdyby obok przeleciała spadająca gwiazda?
Ty i ja przeciwko innym.
Sadząc kwiaty na pustyni, zapominając o tym, co pozostało.
Cofanie ciemności.
A jeśli brakuje Ci nieba, wymyślę je, choćby miało mi to zająć całą wieczność.
Ty i ja przeciwko innym.
Ty i ja przeciwko innym.
Sadząc kwiaty na pustyni, zapominając o tym, co pozostało.
Cofanie ciemności.
A jeśli brakuje Ci nieba, wymyślę je, choćby miało mi to zająć całą wieczność.
Ty i ja przeciwko innym.