Inne utwory od Crayon
Inne utwory od Rhye
Opis
Pachnie wczorajszą nocą, rozlanym winem i trochę elektrycznością. Dźwięk jakby żył pod skórą – znajomy jak stary akord zagrany bez słów. Tu nie ma pośpiechu: tylko muzyka, uparcie wracająca do tych, którzy kiedyś uczyli latać, a potem po prostu puścili. Trochę dziwni ludzie, trochę zagubieni, ale ze swoimi melodiami w środku – każda nuta na pamięć, każdy wers jak wyznanie wypowiedziane w ciemności. I tak jest ciepło. Bo nawet jeśli piosenka się skończyła, wciąż brzmi – gdzieś w krwi. Artysta: Alex Vaezi Kostiumograf: Sulian Rios Perkusja: Vincent Tortiller Gitara basowa: Samuel Fhima Producent wykonawczy: Robert Raths Gitara: Daniel Mallet Inżynier masteringu: Crayon Miks: Crayon Fotograf: Alex Vaezi Producent: Crayon Wokal: Michael Miloš Kompozytor: Crayon Kompozytor: Michael Miloš Kompozytor: Zefire
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Oh, I played it just last night, it's in my blood.
Oh, this is your song, babe.
Oh, we played it just last night, it's in our blood.
Oh, this is your song.
Remember the ways you taught me to play.
Remember the ways you taught me to play.
Oh, strange people.
Tell me, have I helped you?
Oh, strange people, what you gonna do?
Mama, have I helped you?
Oh, I wanted to be stainless.
Oh, I wanted to be nameless.
Strange people, what you gonna do?
Oh, the sound of the street is wild.
Oh, the sound of our street is wild.
Tłumaczenie na język polski
Och, grałem w to wczoraj wieczorem, mam to we krwi.
Och, to twoja piosenka, kochanie.
Och, graliśmy to wczoraj wieczorem, mamy to we krwi.
Och, to twoja piosenka.
Pamiętaj, jak uczyłeś mnie grać.
Pamiętaj, jak uczyłeś mnie grać.
Oj dziwni ludzie.
Powiedz mi, czy ci pomogłem?
Och, dziwni ludzie, co zrobicie?
Mamo, pomogłem Ci?
Och, chciałem być nierdzewny.
Och, chciałem być bezimienny.
Dziwni ludzie, co zrobisz?
Och, odgłosy ulicy są dzikie.
Och, dźwięk naszej ulicy jest dziki.