Inne utwory od Oguz Aksaç
Opis
Jak starożytna modlitwa, zapomniana w pyle wieków i przypadkowo odnaleziona pod warstwą ciszy. Nie ma w niej pośpiechu – tylko gęsty oddech ziemi, gorycz rozstania i dziwna, niemal czuła uległość losowi. Głos płynie jak dym z ogniska ofiarnego, owija, krąży, łaskocze pamięć. Wydaje się, że powietrze zaraz pęknie – i z pęknięcia wyjrzy sama miłość: nie z książek, ale ta, która pachnie potem, krwią i deszczem. Słowa i muzyka: Oğuz Aksaç Aranżacja: Samet Kılıç Mieszanie i mastering: İsmail Ergenler
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Karanlık kuytulardan.
Aç gözün uykulardan.
Karanlık kuytulardan.
Aç gözün uykulardan.
Ver de içeyim güzel avlardan, sulardan.
Ver de içeyim güzel avlardan, sulardan.
Sar bedeni bedene, gülüm candan gülelere.
Canım kurban ederim seni bana verene.
Canım kurban ederim seni bana verene.
Ölüm haslı ayrılık, gün olur göçer miyim?
Ölüm haslı ayrılık, gün olur göçer miyim?
Azrail'im pusuda, ben senden geçer miyim?
Azrail'im pusuda, ben senden geçer miyim?
Sar bedeni bedene, gülüm candan gülelere.
Canım kurban ederim seni bana verene.
Canım kurban ederim seni bana verene.
Karacoğlan misali bir yaram var şurada.
Karacoğlan misali bir yaram var şurada.
Gelemem sevdiceğim, dağlar durur arada.
Gelemem sevdiceğim, dağlar durur arada.
Sar bedeni bedene, gülüm candan gülelere.
Canım kurban ederim seni bana verene.
Canım kurban ederim seni bana verene.
Tłumaczenie na język polski
Z ciemnych zakamarków.
Otwórz oczy ze snu.
Z ciemnych zakamarków.
Otwórz oczy ze snu.
Pozwól mi pić z pięknej gry i wody.
Pozwól mi pić z pięknej gry i wody.
Otul swoje ciało swoim ciałem, moja różo z mojego serca.
Poświęcam swoje życie temu, który mi cię dał.
Poświęcam swoje życie temu, który mi cię dał.
Rozłąka jest jak śmierć. Czy nadejdzie dzień, kiedy umrę?
Rozłąka jest jak śmierć. Czy nadejdzie dzień, kiedy umrę?
Mój Azrael czeka, czy mogę cię przewyższyć?
Mój Azrael czeka, czy mogę cię przewyższyć?
Otul swoje ciało swoim ciałem, moja różo z mojego serca.
Poświęcam swoje życie temu, który mi cię dał.
Poświęcam swoje życie temu, który mi cię dał.
Mam tutaj bliznę jak Karacoğlan.
Mam tutaj bliznę jak Karacoğlan.
Nie mogę przyjechać kochanie, na drodze stoją góry.
Nie mogę przyjechać kochanie, na drodze stoją góry.
Otul swoje ciało swoim ciałem, moja różo z mojego serca.
Poświęcam swoje życie temu, który mi cię dał.
Poświęcam swoje życie temu, który mi cię dał.