Inne utwory od Tulus
Opis
Wieczór, w którym zapach smażonego makaronu przeplata się z aromatem starych wspomnień. Wymieszały się śmiech, zakłopotanie i ta dziwna lekkość, kiedy spotykasz kogoś, kogo niby puściłeś, ale serce wciąż pamięta zarysy. Rozmowa toczy się między zdaniami, między spojrzeniami – tam, gdzie „jak się masz?” brzmi głośniej niż jakiekolwiek wyznanie. Muzyka płynie cicho, jak pędzel po płótnie: pociągnięcie za pociągnięciem i oto pojawia się portret – nie człowieka, ale uczucia, które bało się być nazwane. Wszystko jest proste: czerwony spotyka niebieski, rodzi się fioletowy – i choć oba kolory są piękne, wynik jest jakoś boleśnie piękny. Melodia i akordy: Tulus, Topan Abimanyu Słowa: Tulus Producent wykonawczy: Riri Muktamar, TulusCompany Producent: Ari Renaldi Aranżacja: Ari Renaldi Wokal prowadzący: Tulus Wokal prowadzący i chórki: Tulus Fortepian, Cajon, Instrumenty perkusyjne, Bas: Ari Renaldi Gitara akustyczna i elektryczna: Topan Abimanyu Muzyka i wokal nagrane przez: Ari Renaldi w studio Aru, Bandung. Aranżacja smyczków: Ari Renaldi Smyczki: Budapeszteńska Orkiestra Symfoniczna Smyczki nagrano w Studio 22, Budapeszt, Węgry. Dyrektor kreatywny: Tulus Grupa kreatywna: Claudia Dian, Nasrullah Akbar, Dere Reżyser | Operator | Kolorysta: Davy Linggar Asystent reżysera: Cathy Catherine Redaktor zdjęć: Ruben Torino Koordynator aktorów: Fia Sinte Obsada: Daffa Wardhana Hana Malasan Naradiya Louise Monique Devanda Massetya Prabowo Beryl Rasandavi W rolach drugoplanowych: Alam Samudra, Event Kudmas, Hafidz Aldamn Producent: Fia Sinte Kierownik produkcji: Adji Rachmansyah Producent terenowy: Alam Samudra Asystent producenta: Event Kudmas Ekipa i aktorzy: Hafidz Aldamn Finanse: Rizka Sondari
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Manalah ku tahu datang hari ini
Hari di mana ku melihat dia
Yang tak aku bidik, yang tak aku cari
Duga benih patah hati lagi, tahu begini
(Jika bisa memilih tak bertemumu, pasti)
Itu yang kupilih
(Jika bisa kuhindari garis interaksi)
Itu yang kupilih
Ingin bawanya ke tempat-tempat indah
Tipikal klise ingin tahu pikirnya
Entah ini ingin, entah ini sayang
Si hati rapuh tantang wahana, oh, lagi-lagi
(Aku yang tak berkendali di) oasis sendu
Itu yang kupilih
(Aku yang tak kuasa mengendalikan hati) kenali hati
Tak semua kupilih
Alam dan s'luruh energinya
Apa dalam ciptanya ada aku?
Bila bukan untuk aku
Hindariku dari patah hati itu
Jika dia memang bisa untukku
Sini, dekat dan dekatlah
Dan jika dia memang bukan untukku
Tolong, reda dan redalah
(Reda dan redalah)
(Reda dan redalah)
Atau mendekatlah
Tłumaczenie na język polski
Skąd wiedziałem, że dzisiaj nadejdzie
Dzień, w którym go zobaczyłam
Do czego nie dążyłem, czego nie szukałem
Podobno znowu nasiona złamanego serca, wiesz o tym
(Gdybym mógł wybrać, że Cię nie spotkam, zdecydowanie)
To jest to co wybrałem
(Jeśli uda mi się uniknąć linii interakcji)
To jest to co wybrałem
Chcesz zabrać go w piękne miejsca
Typowa banalna ciekawość, pomyślał
Czy jest to pożądane, czy jest to drogie
Kruche serce rzuca wyzwanie przejażdżkom, och, znowu
(To ja straciłem kontrolę w) smutnej oazie
To jest to co wybrałem
(Nie mogę kontrolować mojego serca) Poznaj swoje serce
Nie wybrałem wszystkich
Natura i cała jej energia
Czy jestem ja w stworzeniu?
Gdyby nie ja
Uratuj mnie od tego złamanego serca
Jeśli będzie mógł to dla mnie zrobić
Przyjdź, bądź blisko i bądź blisko
A jeśli on naprawdę nie jest dla mnie
Proszę, uspokój się i uspokój
(Zwolnij i umrzyj)
(Zwolnij i umrzyj)
Albo podejdź bliżej