Inne utwory od Alicia Creti
Opis
Są piosenki, które brzmią jak wspomnienie czegoś, co wciąż boli, ale już nie rozdziera serca. Ta jest jak oddech po długim zanurzeniu. Kiedy w końcu wynurzasz się, kaszlesz, łapiesz powietrze – i nagle zdajesz sobie sprawę, że żyjesz. W niej wszystko wiruje: tęsknota, nadzieja i nieco zmęczone„trzymaj się”. Jak karuzela, na której jest jednocześnie strasznie i wesoło, a świat wokół to tylko rozmyte światła.
Każdy wers jest jakby przesiąknięty tym uczuciem, kiedy ból nie jest już wrogiem, a po prostu częścią drogi. Kiedy serce ściska nie rozpacz, a pamięć o tym, że nawet ciemność jest czymś tymczasowym. Najważniejsze – nie odpuszczać. I trzymać się, aż stanie się łatwiej.
Reżyser: Maya Sassoon
Producent wykonawczy: Interlude Studios
Producent: Adrian Trejo
Operator kamery: Hyoro„70 mm” Cruz
1AC: 30onme
Gaffer: Lina Kraftsoff
Gryf: Zak Rihymer
Efekty wizualne: Eric Yeich
Montaż: Eric Yeich, Maya Sassoon
Kolorysta: Avery Niles
Stylista: Lee Velvet
Indywidualny projekt szydełkowy: Lee Velvet
Konstrukcja szydełkowa: Jerrienne Gonzaga
Producent: Dollhaus Studio
Administrator: Jonah Goldberg
Administrator: Liliana Willins
Administrator: Gina Scarsellato
Wytwórnia: Atlantic Records
Starszy dyrektor kreatywny: Amber Baker
Menedżer: Amisha Sarkar
Dyrektor kreatywny: Daniel Adebiiji
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sunday, only one day to rest. Made it fun day.
I spent it crying in bed under the duvet.
Dishes and hoodies scattered like my head.
Someday,
I'll come off of my meds.
It gets ugly on the days I forget who I'm becoming when I'm unloving of me and my meds.
They say that sometimes you gotta drown to get a breathe.
When life got you down on a merry-go-round, as you're spinning and spiraling.
Keep on holding, keep on holding on.
Aching your heart, see no light in the dark, but I swear it'll turn your way.
Keep on going, keep on holding till the merry go 'round.
Doctor, how much longer 'til death?
Smoking chimneys, ease the pain in my chest.
What's the reason the voices screaming, "You're just better off dead"?
Someday, I'll be closer to God, but today,
I'll give it one more shot. I don't believe it.
One day I'll see it at last.
Oh, they say that sometimes you gotta drown to get a breathe.
When life got you down on a merry-go-round, as you're spinning and spiraling.
Keep on holding, keep on holding on.
Aching your heart, see no light in the dark, but I swear it'll turn your way.
Keep on going, keep on holding till the merry go 'round.
Tłumaczenie na język polski
Niedziela, tylko jeden dzień na odpoczynek. Sprawił, że był to fajny dzień.
Spędziłam go płacząc w łóżku pod kołdrą.
Naczynia i bluzy porozrzucane jak moja głowa.
Któregoś dnia
Odstawię leki.
Robi się paskudnie, gdy zapominam, kim się staję, gdy nie kocham siebie i moich leków.
Mówią, że czasem trzeba się utopić, żeby zaczerpnąć oddechu.
Kiedy życie wrzuciło cię na karuzelę, gdy kręcisz się i kręcisz po spirali.
Trzymaj się, trzymaj się.
Z bólem serca, nie widzisz światła w ciemności, ale przysięgam, że to obróci się w twoją stronę.
Idź dalej, trzymaj się, aż zacznie się wesoła zabawa.
Doktorze, ile jeszcze czasu do śmierci?
Dymiące kominy łagodzą ból w klatce piersiowej.
Jaki jest powód, dla którego głosy krzyczą: „Lepiej, żebyś umarł”?
Któregoś dnia będę bliżej Boga, ale dziś
Dam mu jeszcze jedną szansę. Nie wierzę w to.
Pewnego dnia w końcu to zobaczę.
Ach, mówią, że czasem trzeba się utopić, żeby zaczerpnąć oddechu.
Kiedy życie wrzuciło cię na karuzelę, gdy kręcisz się i kręcisz po spirali.
Trzymaj się, trzymaj się.
Z bólem serca, nie widzisz światła w ciemności, ale przysięgam, że to obróci się w twoją stronę.
Idź dalej, trzymaj się, aż zacznie się wesoła zabawa.