Inne utwory od LUNA
Opis
Kamera i montaż - Jeanette Sophie Friedrich
Producent - Jana Kircher
Oświetleniowiec – Eric Dormann
Najlepszy chłopak – Janis Wetzell
Scenograf – Lydia Kraus
HuM – Ellen Grabandt
Stylizacja – Maximilian D’Antonio.
Zarządzanie – Nele Köppen i Clarissa Campana
Zarządzanie produkcją i marketing kreatywny – Nele Köppen
Etykieta zespołu – Wierzyć / POZA GRANICAMI
Menedżer cyfrowy i SoMe – Marlin Nesner, Laura Joschok
Menedżer ds. obsługi klienta – Eva Petzinger
Menedżer projektu – Henning Rebein
Muzyka – LUNA, Jonas Pentzek
Producent – Jonas Pentzek
Tekst – LUNA, Jonas Pentzek
Miksowanie/inżynier: Jonas Pentzek
Mastering: Sebastian Martin
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
In meinem Kopf tausend Bilder.
Alte Freunde zusammen in 'nem Garten, der heute verwildert.
Ich weiß noch genau diesen Winter.
Herz gebrochen, doch hab's überlebt, weil's mit euch halb so schlimm war.
Ich weiß nicht mehr genau, wo ihr seid und was ihr macht.
Schmerzen im Bauch, spiel den Film in Super 8.
Sag, denkt ihr nicht auch manchmal an die Zeit zurück?
Da, wo die Sonne durch die Wolkendecke bricht.
Und ich hoff', dass ihr wächst. Halt die Erinnerung fest. Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Halt die Erinnerung fest. Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Denn immer, wenn ich auf der alten Parkbank sitz', fremder Name in unsern das Holz geritzt.
Mal pure Gold und billig Wein. Ja, ich wollt, dass es so für immer bleibt.
Versteh mich nicht falsch, ich will nicht zurück, ja. Auch wenn ich die alte Zeit vermass.
Sag mir, denkt ihr genauso daran?
Denn ja, ich weiß nicht mehr genau, wo ihr seid und was ihr macht.
Schmerzen im Bauch, spiel den Film in Super 8.
Sag, denkt ihr nicht auch manchmal an die Zeit zurück?
Da, wo die Sonne durch die Wolkendecke bricht. Und ich hoff', dass ihr wächst.
Halt die Erinnerung fest.
Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Halt die Erinnerung fest.
Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Tłumaczenie na język polski
W mojej głowie tysiące obrazów.
Starzy przyjaciele razem w ogrodzie, który teraz oszalał.
Do dziś pamiętam dokładnie tę zimę.
Załamany, ale przeżyłem, bo z tobą nie było tak źle.
Nie wiem dokładnie gdzie jesteś i co robisz.
Ból brzucha, odtwórz film w Super 8.
Powiedz mi, czy nie wracasz czasem myślami do tamtych czasów?
Gdzie słońce przebija się przez chmury.
I mam nadzieję, że urosniesz. Trzymaj się pamięci. Nigdy nie pozwoliłem jej odejść.
Nawet najlepsze czasy mijają. Ale to już nie boli.
Trzymaj się pamięci. Nigdy nie pozwoliłem jej odejść.
Nawet najlepsze czasy mijają. Ale to już nie boli.
Ponieważ za każdym razem, gdy siadam na starej ławce w parku, na drewnie wyryte jest czyjeś imię.
Czyste złoto i tanie wino. Tak, chciałem, żeby tak zostało na zawsze.
Nie zrozum mnie źle, nie chcę wracać, tak. Nawet jeśli tęsknię za dawnymi czasami.
Powiedz mi, czy myślisz o tym w ten sam sposób?
Ponieważ tak, nie wiem już dokładnie, gdzie jesteś i co robisz.
Ból brzucha, odtwórz film w Super 8.
Powiedz mi, czy nie wracasz czasami myślami do tamtych czasów?
Gdzie słońce przebija się przez chmury. I mam nadzieję, że urosniesz.
Trzymaj się pamięci.
Nigdy nie pozwoliłem jej odejść.
Nawet najlepsze czasy mijają. Ale to już nie boli.
Trzymaj się pamięci.
Nigdy nie pozwoliłem jej odejść.
Nawet najlepsze czasy mijają.
Ale to już nie boli.
Nawet najlepsze czasy mijają.
Ale to już nie boli.
Nawet najlepsze czasy mijają.
Ale to już nie boli.