Inne utwory od BITTUEV
Opis
Kawa ostygła, łóżko się pogniotło, a wymówki nie ułożyły się w sensowne zdania. Zbyt szczere, zbyt głośne i zbyt późno – kiedy już wszystko zostało powiedziane, ale wydaje się, że nic nie zostało usłyszane. Wspomnienie uczuć nie żyje tu w wyznaniach, ale w drobiazgach: pogniecionej pościeli, pustej filiżance, złamanym głosie.
A wszystko to przypomina burzę morską bez koła ratunkowego. Jak ktoś ciągnie cię za rękę, ale nie dociąga. Na zdjęciu w przyszłości, gdzie kogoś już nie ma, a przeszłość pozostaje tylko echem w piosence. Nie ma tu kropki końcowej – tylko uparte„wszystko powiedziałem”, które brzmi jak wyrok i jak próba usprawiedliwienia się jednocześnie.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ты во всем права. Оправдания - это провал.
Недопитый кофе, мятая кровать. Ты, наверное, против, а я, наверное, за. Ты не все услышала.
Ты во всем права. Оправдания - это провал. Недопитый кофе, мятая кровать.
Ты, наверное, против, а я, наверное, за. Ты не все услышала, но я все сказал.
Закрою двери на замок.
Перебинтую раны, может все пройдет само, но лучше бы это было сном. Я поставил на любовь. Опять не повезло.
Не надо слов и не надо слез. Мы ничего не строили. Если было, то снес. Я всерьез.
Сорван голос и черный след от колес.
Ой, да брось, я любил и был верен, как верный пес. Ой, я видел все на берегу. Понимал, что сам на себя ведем на мелко.
А я топ-топ. Песня сирены-моряку. Ждал спасательный круг, но ты тянула ко дну.
А может, через много лет у тебя на столе появится фото, где меня нет.
И, может, через много лет я прощу тебя и в этом треке передам привет.
Привет.
Ты во всем права.
Оправдания - это провал. Недопитый кофе, мятая кровать.
Ты, наверное, против, а я, наверное, за. Ты не все услышала. Ты во всем права. Оправдания - это провал.
Недопитый кофе, мятая кровать. Ты, наверное, против, а я, наверное, за.
Ты не все услышала, но я все сказал. Я все сказал. Все сказал тебе. Все сказал.
Я все сказал. Все сказал тебе. Все сказал. Я все сказал. Все сказал тебе.
Все сказал.
Я все сказал тебе.
Tłumaczenie na język polski
Masz rację we wszystkim. Wymówki to porażka.
Na wpół wypita kawa, wymięte łóżko. Prawdopodobnie jesteś przeciwny, ale ja prawdopodobnie jestem za. Nie słyszałeś wszystkiego.
Masz rację we wszystkim. Wymówki to porażka. Na wpół wypita kawa, wymięte łóżko.
Prawdopodobnie jesteś przeciwny, ale ja prawdopodobnie jestem za. Nie słyszałeś wszystkiego, ale powiedziałem wszystko.
Zamknę drzwi.
Zabandażuję rany, może wszystko samo zniknie, ale lepiej, żeby to był sen. Stawiam na miłość. Znowu brak szczęścia.
Nie trzeba słów i nie potrzeba łez. Nic nie zbudowaliśmy. Jeśli tak było, to go zdjął. Mówię poważnie.
Głos jest zerwany, a z kół zostaje czarny ślad.
Oj, daj spokój, kochałam i byłam wierna jak wierny pies. Och, widziałem wszystko na brzegu. Zdałem sobie sprawę, że byliśmy wobec siebie małostkowi.
A ja jestem na szczycie. Pieśń syreni-żeglarza. Koło ratunkowe czekało, ale ty ciągnąłeś na dno.
A może po wielu latach na Twoim stole pojawi się zdjęcie, na którym mnie nie ma.
I może po wielu latach Wam wybaczę i przywitam się w tym utworze.
Cześć.
Masz rację we wszystkim.
Wymówki to porażka. Na wpół wypita kawa, wymięte łóżko.
Prawdopodobnie jesteś przeciwny, ale ja prawdopodobnie jestem za. Nie słyszałeś wszystkiego. Masz rację we wszystkim. Wymówki to porażka.
Na wpół wypita kawa, wymięte łóżko. Prawdopodobnie jesteś przeciwny, ale ja prawdopodobnie jestem za.
Nie słyszałeś wszystkiego, ale powiedziałem wszystko. Powiedziałem wszystko. Powiedziałem ci wszystko. Powiedział wszystko.
Powiedziałem wszystko. Powiedziałem ci wszystko. Powiedział wszystko. Powiedziałem wszystko. Powiedziałem ci wszystko.
Powiedział wszystko.
Powiedziałem ci wszystko.