Inne utwory od Anıl Durmuş
Opis
Jak rozmowa z samym czasem: odchodzi, drażni duszę i pozostawia puste dłonie. Każdy wers brzmi jak przyznanie się do bezsilności – wydaje się, że wszystko zostało już zaakceptowane, ale serce i tak znajduje sposób, by ponownie się poparzyć.
Tutaj miłość jest jak woda: nie da się jej zatrzymać, ale można się w niej rozpuścić, stać się prądem, rzeką, która i tak przedziera się przez lód. I bez względu na to, jak bardzo przekonujemy samych siebie, że przyzwyczailiśmy się do bólu, każdy poranek przynosi nową porcję palących wspomnień.
Melodia utrzymuje równowagę między ogniem a zimnem, między przyzwyczajeniem do strat a pragnieniem, by jednak nie odpuszczać do końca. To nie głośny krzyk, a ciche tlenie – to właśnie to, od czego iskry w piersi rozpalają się ponownie, nawet jeśli przysięgałeś, że już nigdy więcej.
Słowa i muzyka: Oguzhan Atmaca
Produkcja i aranżacja: Oguzhan Atmaca i Erdinç Kaya
Miksowanie i mastering: Erdinç Kaya
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Çaldı (çaldı)
Yine biri şu ömrümden çaldı
Zaman azaldı (azaldı)
Sonu bekleyen zaman azaldı
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir (verir)
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Tłumaczenie na język polski
Ukradł (ukradł)
Znów ktoś ukradł mi życie
Czas się zmniejszył (zmniejszył się)
Czas oczekiwania na koniec skrócił się
Co zostało (po lewej)
Znów go nie ma, spójrz, co zostało
Spalił tych, którzy odeszli
Moje serce pękło z powodu tych, którzy odeszli
przetrwał
To przychodzi obok siebie
Nawet gdybym był lodem, stopiłbym się
Mieszam to z twoją wodą
Będę rzeką do Twojego serca
trucizna w nocy
Gwiazdy mówią
Ja też mogę się do tego przyzwyczaić, ale
Każdy dzień boli
To przychodzi obok siebie
Nawet gdybym był lodem, stopiłbym się
Mieszam to z twoją wodą
Będę rzeką do Twojego serca
trucizna w nocy
Gwiazdy mówią
Ja też mogę się do tego przyzwyczaić, ale
Każdy dzień boli (daje)
Co zostało (po lewej)
Znów go nie ma, spójrz, co zostało
Spalił tych, którzy odeszli
Moje serce pękło z powodu tych, którzy odeszli
przetrwał
To przychodzi obok siebie
Nawet gdybym był lodem, stopiłbym się
Mieszam to z twoją wodą
Będę rzeką do Twojego serca
trucizna w nocy
Gwiazdy mówią
Ja też mogę się do tego przyzwyczaić, ale
Każdy dzień boli
To przychodzi obok siebie
Nawet gdybym był lodem, stopiłbym się
Mieszam to z twoją wodą
Będę rzeką do Twojego serca
trucizna w nocy
Gwiazdy mówią
Ja też mogę się do tego przyzwyczaić, ale
Każdy dzień boli