Inne utwory od Bianca Costa
Inne utwory od Merveille
Opis
Wolność pachnie paryskim asfaltem i perfumami z duty free. Telefon dzwoni, ale niech dzwoni – ręce są zajęte wiatrem i torbą z napisem je m’en fous. Czasami miłość dusi mocniej niż ciasny szalik na szyi, a jedynym sposobem, aby odetchnąć, jest wyjście na spacer bez wyjaśniania. Nie dlatego, że chce się uciec, ale dlatego, że chce się być.
Witryny sklepowe błyszczą, obcasy wybijają rytm niezależności, a serce... serce zachowuje się jak turysta: wszystko wydaje się znajome, ale mimo to robi zdjęcia. Trochę zuchwałości, odrobina dramaturgii i mnóstwo powietrza między słowami. Miłość pozostaje gdzieś z tyłu – razem z wiadomościami, na które nigdy nie odpowiedziano.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
J'veux bien qu'tu m'aimes, mais ne m'étouffe pas.
Des fois, j'ai besoin d'air sans qu'tu m'demandes pourquoi.
Tu veux m'faire mal au cœur et c'est pour voir. Si tu veux m'oublier, je reviendrai tenter pour toi.
La nuit, j'roule et j'confonds les feux et les flashs, hmm, hmm.
Si tu m'voulais, fallait pas que je le sache, hmm, hmm.
Toute la journée, j'prends les boutiques en otage, hmm, hmm. Si tu m'voulais, fallait pas que je le sache.
-Fallait pas que je le sache. -Ouh là là, j'suis pas là.
Quand tu m'appelles, je réponds pas. J'me balade sur Paname.
J'clique sur ma paye et après, je pars. Je reviens pas, je reviens pas. Il fait trop beau, j'en reviens pas.
Tu me rejoins pas, me rejoins pas. J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Et quand tout devient noir.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
J'avoue que parfois dans ma vie, j'ai eu trop mal. J'ai eu trop mal.
J'ai cherché le bonheur partout où non, il n'y était pas.
Il n'y était pas. Et chaque seconde, j'me demande qu'est-ce qui ne va pas chez moi.
La maison, j'ai pas vraiment envie de rentrer chez moi.
Mal à l'aise, j'me sens pas bien en ces heures. Mal à l'aise, j'veux voir le soleil.
Mal à l'aise, tout est sombre autour de moi. Mal à l'aise.
Ouh là là, j'suis pas là. Quand tu m'appelles, je réponds pas.
J'me balade sur Paname. J'clique sur ma paye et après, je pars. Je reviens pas, je reviens pas.
Il fait trop beau, j'en reviens pas. Tu me rejoins pas, me rejoins pas.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux. Et quand tout devient noir.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard.
J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard. J'ai mis les voiles, ceinture Paris-Bagneux.
Faut pas perdre espoir, même noyée dans l'brouillard.
Tłumaczenie na język polski
Chcę, żebyś mnie kochał, ale nie dusij mnie.
Czasami potrzebuję trochę powietrza, a ty nie pytasz mnie dlaczego.
Chcesz zranić moje serce, a to tylko kwestia zobaczenia. Jeśli chcesz o mnie zapomnieć, wrócę i spróbuję dla ciebie.
Jeżdżę nocą i mylę światła z błyskami, hmm, hmm.
Jeśli mnie chciałeś, nie musiałam wiedzieć, hmm, hmm.
Cały dzień biorę zakładników sklepów, hmm, hmm. Jeśli mnie chciałeś, nie musiałam wiedzieć.
-Nie powinienem był wiedzieć. -Och, nie ma mnie tam.
Kiedy do mnie dzwonisz, nie odbieram. Spaceruję po Panamie.
Klikam na moją wypłatę i wychodzę. Nie wrócę, nie wrócę. Pogoda jest taka piękna, że nie mogę w to uwierzyć.
Nie przyłączaj się do mnie, nie przyłączaj się do mnie. Wypłynąłem w kierunku Paryż-Bagneux.
A kiedy wszystko robi się czarne.
Wypłynąłem w kierunku Paryż-Bagneux.
Nie możemy tracić nadziei, nawet gdy utoniemy we mgle.
Wypłynąłem w kierunku Paryż-Bagneux.
Przyznaję, że czasami w życiu odczuwałem zbyt duży ból. Zbyt bardzo mnie bolało.
Szukałam szczęścia wszędzie tam, gdzie nie, nie było go.
Nie było go tam. I w każdej sekundzie zastanawiam się, co jest ze mną nie tak.
Dom, naprawdę nie chcę wracać do domu.
Niewygodnie, nie czuję się dobrze w tych godzinach. Niewygodnie, chcę zobaczyć słońce.
Niewygodnie, wszystko wokół mnie jest ciemne. Niewygodny.
Och, nie ma mnie tam. Kiedy do mnie dzwonisz, nie odbieram.
Spaceruję po Panamie. Klikam na moją wypłatę i wychodzę. Nie wrócę, nie wrócę.
Pogoda jest taka piękna, że nie mogę w to uwierzyć. Nie przyłączaj się do mnie, nie przyłączaj się do mnie.
Wypłynąłem w kierunku Paryż-Bagneux. A kiedy wszystko robi się czarne.
Wypłynąłem w kierunku Paryż-Bagneux.
Nie możemy tracić nadziei, nawet gdy utoniemy we mgle.
Wypłynąłem w kierunku Paryż-Bagneux.
Nie możemy tracić nadziei, nawet gdy utoniemy we mgle. Wypłynąłem w kierunku Paryż-Bagneux.
Nie możemy tracić nadziei, nawet gdy utoniemy we mgle.