Inne utwory od Maig
Opis
Nieznany: Gela
Producent: Gela
Nieznane: Joan Borrás
Mikser, producent: Joan Borrás
Wokal: Maig
Mistrz: Victor Garcia Gruartmoner
Scenariusz: Maria Solà Bertran
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
És de nit, a concert, on estàs? Vull anar, no pensar, no parlar i no preguntar.
Vaig prou.
Amb qui estàs? Què estàs fent? Quan veuràs? Com seràs?
Passarà si t'escric i acabem perdent.
Vaig prou.
I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres.
La nit se'm confon.
Potser d'anar a fer un tomb.
Trucar i preguntar per on ets.
Si vine a prop, va, no passa res. Demà serà un dia dolent.
-M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc ja no m'importa. I sentir: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
-I sentir: vaig prou.
-Mentre faig un últim glop a la beguda del costat, noto una veu distant que de cop diu: "Vols parlar? " I sé que la
Martina, si se n'adona, em matarà, però jo vull tornar-te a veure, tant de mal no em farà. Que la música està forta i la plaça a petar.
Un somriure em proposa un altre lloc poder anar. No vull deixar les amigues, però les veig de lluny ballar.
Sense pensar-ho, ja contesto: "Cinc minuts, vinga, va.
" I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres. La nit se'm confon.
Potser d'anar a fer un tomb.
Seguir-te al lloc un cop més.
Marxar lluny on no importi res.
Demà serà un dia -dolent. M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc, ja no m'importa.
I sentir: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
I sentir: vaig prou.
I sentir: vaig prou. I sentir: vaig prou.
I sentir: vaig prou.
Tłumaczenie na język polski
És de nit, koncert, na estàs? Vull anar, bez pensara, bez parlaru i bez preguntara.
Vaig pro.
Amb qui estàs? Què estàs fent? Co chcesz? Z serami?
Passarà si t'escric i acabem perdent.
Vaig pro.
I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres.
La nit se'm confon.
Potser d'anar a fer un tomb.
Trucar i preguntar na ets.
Si vine rekwizyt, va, no passa res. Demà serà un dia dolent.
-M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc ja no m'importa. Wysyłam: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
-I Senir: vaig prou.
-Mentre faig un últim glop a la beguda del costat, noto una veu odległe que de cop diu: „Vols parlar?” I sé que la
Martina, si se n'adona, em matarà, però jo vull tornar-te a veure, tant de mal no em farà. Que la música està forta i la plaça a petar.
Un somriure em proposa un altre lloc poder anar. Nie vull deixar les amigues, però les veig de lluny ballar.
Sense pensar-ho, ja Competitiono: „Cinc minut, vinga, va.
„I sé que no m'he de beure més, que són dos quarts de vuit i em porto tres. La nit se'm confon.
Potser d'anar a fer un tomb.
Seguir-te all lloc un cop més.
Marxar lluny nie importuje res.
Demà serà un dia-dolent. M'aixecaré i diré: -Vaig prou.
Vull tornar-te a veure, sí, ja no hi sigui, jo vinc, ja no m'importa.
Wysyłam: vaig prou.
Roba caiguda en les cuixes i coses com tant confusa i plora.
Wysyłam: vaig prou.
Wysyłam: vaig prou. Wysyłam: vaig prou.
Wysyłam: vaig prou.