Inne utwory od Lenin Ramírez
Opis
Główny artysta: Lenin Ramirez
Producent: Lenin Ramirez
Kompozytor: Jesus Chairez
Autor tekstu: Jesus Chairez
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Todo lo fue sin ser realmente nada.
Pues se entregó y me entregué, sabiendo que podíamos perder.
Conozco su piel, la recorrí tantas veces, la besé hasta enloquecer.
Solo yo sé los truquitos para que muera de placer.
Hasta el cielo la llevé.
El volverla a ver, mi sueño más anhelado y el decir que ella es mi mujer.
Y aunque prohibido y secreto, mi mundo lo pone al revés.
Quiero tenerla otra vez.
¡Ja, ja!
Al anochecer me inundo de recuerdos.
Repasando lo que fue y aquello que pudimos ser.
Conozco su piel, la recorrí tantas veces, la besé hasta enloquecer.
Solo yo sé los truquitos para que muera de placer.
Hasta el cielo la llevé.
El volverla a ver, mi sueño más anhelado y el decir que ella es mi mujer.
Y aunque prohibido y secreto, mi mundo lo pone al revés.
Quiero tenerla otra vez.
Tłumaczenie na język polski
Wszystko było tak naprawdę nie będąc niczym.
Cóż, on się poddał i ja się poddałem, wiedząc, że możemy przegrać.
Znam jej skórę, przechodziłem po niej tyle razy, całowałem ją, aż oszalałem.
Tylko ja znam małe sztuczki, dzięki którym umrzesz z przyjemności.
Zabrałem ją do nieba.
Zobaczyć ją ponownie, to moje najcenniejsze marzenie i powiedzieć, że jest moją żoną.
I choć zakazany i tajemniczy, mój świat wywraca go do góry nogami.
Chcę to mieć jeszcze raz.
Ha ha!
O zmroku zalewają mnie wspomnienia.
Przeglądanie tego, co było i czym moglibyśmy być.
Znam jej skórę, przechodziłem po niej tyle razy, całowałem ją, aż oszalałem.
Tylko ja znam małe sztuczki, dzięki którym umrzesz z przyjemności.
Zabrałem ją do nieba.
Zobaczyć ją ponownie, to moje najcenniejsze marzenie i powiedzieć, że jest moją żoną.
I choć zakazany i tajemniczy, mój świat wywraca go do góry nogami.
Chcę to mieć jeszcze raz.