Inne utwory od Nadzira Shafa
Opis
Kompozytor: Nadira Shafa
Autor tekstów: Nadzira Shafa
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Layanku sudah menjadi abu.
Kian kelabu tak ada kabar darimu.
Huuu-huuu.
Pernahkah kau berfikir tentangku yang selalu rindu kamu?
Adakah waktu bertemu lagi?
Tak kutemukan jalan tengahnya.
Kau pergi tanpa kabar ku pun terluka.
Buat apa saat itu kita bersama hanya 'tuk saling meluka.
Pernahkah kau berfikir tentangku yang selalu rindu kamu?
Adakah waktu bertemu lagi?
Tak kutemukan jalan tengahnya.
Kau pergi tanpa kabar ku pun terluka.
Buat apa saat itu kita bersama hanya 'tuk saling meluka.
Kini kutahu ku tak cukup untukmu.
Kini kutahu kau tak inginkanku.
Biar saja waktu yang membalas luka ini untukmu.
Tak kutemukan jalan tengahnya.
Oooh.
Tak kutemukan jalan tengahnya.
Kau pergi tanpa kabar ku pun terluka.
Buat apa saat itu kita bersama hanya 'tuk saling meluka.
Kini kutahu ku tak cukup untukmu.
Kini kutahu kau tak inginkanku.
Biar saja waktu yang membalas luka ini untukmu.
Biar saja waktu yang membalas luka ini untukmu.
Tłumaczenie na język polski
Moja służąca zamieniła się w popiół.
Robi się szaro i nie ma od Ciebie żadnych wieści.
Whoo-hoo.
Czy kiedykolwiek myślałeś o tym, że zawsze za tobą tęsknię?
Czy jest czas na ponowne spotkanie?
Nie potrafię znaleźć złotego środka.
Odszedłeś bez żadnej wiadomości, że zostałem ranny.
Dlaczego zebraliśmy się tylko po to, żeby się nawzajem ranić?
Czy kiedykolwiek myślałeś o tym, że zawsze za tobą tęsknię?
Czy jest czas na ponowne spotkanie?
Nie potrafię znaleźć złotego środka.
Odszedłeś bez żadnej wiadomości, że zostałem ranny.
Dlaczego zebraliśmy się tylko po to, żeby się nawzajem ranić?
Teraz wiem, że ci nie wystarczam.
Teraz wiem, że mnie nie chcesz.
Niech czas wynagrodzi Ci tę ranę.
Nie potrafię znaleźć złotego środka.
Ooch.
Nie potrafię znaleźć złotego środka.
Odszedłeś bez żadnej wiadomości, że zostałem ranny.
Dlaczego zebraliśmy się tylko po to, żeby się nawzajem ranić?
Teraz wiem, że ci nie wystarczam.
Teraz wiem, że mnie nie chcesz.
Niech czas wynagrodzi Ci tę ranę.
Niech czas wynagrodzi Ci tę ranę.