Inne utwory od Erika Isac
Opis
Producent: Andrew Barabancea
Kompozytor: Erika Isac
Kompozytor: Andrzej Barabancea
Autor tekstów: Erika Isac
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I'm a bad bitch, always, always been that.
Sunt o forță a naturii, baby, pentru că ard. Sunt foc și oda și Amy, I'm a princesses.
Ne luăm tate gen cuțe, facem businesses. Și nu am stres, niciun complex, că fac sex, sex.
Și când am stres, prind un buzz, buzz. Tutto bene, italiano vero, sunt fantastico.
Și nu, nu mă place, vrea să fie yo. Și gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo.
Gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo.
O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă. Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă.
O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă.
Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă. I'm like hot, hot, hot, hot, hello!
Ce-i cu microbelo? Nu mă fu' porcine, toți pe lângă mine zero.
Vor să mănânce curu' și mă aplec în față, să mă mănânce toată ca un gust de Rafaello.
Mă copiezi din amintire, nici nu copiază bine, fiindcă nu poți fi ca mine.
Fă, nu poți să fii ca mine, tre' să te mai naști o dată. Dar pică hazul ăsta și talentul deodată.
Gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo.
Gagică-ta parcă ar vrea să se pună în pielea mea.
Și prietena ta și mă-ta vrea să fie yo, vrea să fie yo. O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă.
Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă.
O gagică se legănă pe la nuva, pe o masă.
Și pentru că nu se rupea, am mai chemat o vagabondă.
Tłumaczenie na język polski
Jestem złą suką, zawsze, zawsze taka byłam.
Jestem siłą natury, kochanie, bo płonę, jestem ogniem i odą, a Amy, jestem księżniczkami.
Traktujemy się jak suki, robimy interesy. I nie mam stresu, żadnych kompleksów, że uprawiam seks, seks.
A kiedy jestem zestresowany, dostaję brzęczenia, brzęczenia. Tutto bene, italiano vero, jestem fantastyczny.
I nie, on mnie nie lubi, chce być tobą. A twoja dziewczyna wygląda, jakby chciała postawić się na moim miejscu.
A twoja dziewczyna i ja chcemy być tobą, chcemy być tobą.
Twoje dziecko wygląda, jakby chciało postawić się na moim miejscu.
A twoja dziewczyna i ja chcemy być tobą, chcemy być tobą.
Na stole huśta się młoda dziewczyna. A ponieważ się nie zepsuło, wezwałem kolejnego włóczęgę.
Na stole huśta się młoda dziewczyna.
A ponieważ się nie zepsuło, wezwałem kolejnego włóczęgę. Jest mi gorąco, gorąco, gorąco, gorąco, cześć!
A co z microbelo? Nie oszukuj mnie, wszyscy obok mnie to zero.
Chcą mi zjeść tyłek, a ja pochylam się do przodu, zjadają mnie całego, jak smak Rafaello.
Kopiujesz mnie z pamięci, nawet nie kopiujesz dobrze, bo nie możesz być taki jak ja.
No dalej, nie możesz być taki jak ja, musisz narodzić się na nowo. Ale ten humor i talent od razu upadają.
Twoje dziecko wygląda, jakby chciało postawić się na moim miejscu.
A twoja dziewczyna i ja chcemy być tobą, chcemy być tobą.
Twoje dziecko wygląda, jakby chciało postawić się na moim miejscu.
A twoja dziewczyna i ja chcemy być tobą, chcemy być tobą. Na stole huśta się młoda dziewczyna.
A ponieważ się nie zepsuło, wezwałem kolejnego włóczęgę.
Na stole huśta się młoda dziewczyna.
A ponieważ się nie zepsuło, wezwałem kolejnego włóczęgę.