Inne utwory od Matteo Alieno
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
C'era una volta Pippo Baudo alla TV, adesso tutto chi ci pensa più?
Non trovo parole, parole, parole, avere un'opinione sulla realtà.
Vorrei aggiustare il tiro per tirarmi su, ma c'è una voce in testa che mi ripete buuu.
Parole, parole, parole, avere una funzione nella comunità.
Professore, per favore, annullate la mia promozione.
Genitori, per favore, quella sera non fate l'amore.
Perché la verità è che nessuno sa stare al mondo, tranne chi non capisce niente e va a comprare le sigarette.
La storia non si fa con i "ma però", ma di chi l'ha scritta proprio non mi fido.
Perché è una presa in giro arrivare primo, se fai lo scambietto pure ad un bambino.
Parole, parole, parole, avevo un'opinione ma non ce l'ho più.
Professore, per favore, annullate la mia promozione.
Genitori, per favore, quella sera non fate l'amore.
Perché la verità è che nessuno sa stare al mondo, tranne chi non capisce niente.
Oh, oh, oh, oh.
La verità è che nessuno sa stare al passo, tranne chi imbroglierà per sempre e va a comprare le sigarette.
Lo sai, lo so, per dire di no, a volte basterebbe solo dire di no.
Lo sai, lo so, per dire di no, a volte basterebbe solo dire di no.
Genitori, per favore, quella sera non fate l'amore, l'amore.
Perché la verità è che nessuno sa stare al mondo, tranne chi non capisce un cazzo.
Oh, oh, oh, oh.
La verità è che nessuno sa stare al passo, tranne chi imbroglierà per sempre e va a comprare le sigarette!
Tłumaczenie na język polski
Dawno, dawno temu w telewizji był Pippo Baudo, kto teraz o tym myśli?
Nie znajduję słów, słów, słów, żeby mieć zdanie na temat rzeczywistości.
Chciałbym dostosować swój strzał, żeby poprawić sobie humor, ale w mojej głowie pojawia się głos, który powtarza buu.
Słowa, słowa, słowa, pełniące funkcję we wspólnocie.
Profesorze, proszę odwołać mój awans.
Rodzice, proszę, nie kochajcie się tego wieczoru.
Bo prawda jest taka, że nikt nie umie na świecie żyć, chyba, że nic nie rozumieją i idą kupić papierosy.
Historii nie buduje się na „ale”, ale naprawdę nie ufam temu, kto ją napisał.
Bo żartem jest być pierwszym, nawet jeśli podarujesz nagrodę dziecku.
Słowa, słowa, słowa, miałem swoje zdanie, ale już go nie mam.
Profesorze, proszę odwołać mój awans.
Rodzice, proszę, nie kochajcie się tego wieczoru.
Bo prawda jest taka, że nikt nie wie, jak żyć na świecie, z wyjątkiem tych, którzy nic nie rozumieją.
Och, och, och, och.
Prawda jest taka, że nikt nie wie, jak dotrzymać kroku, z wyjątkiem tych, którzy będą oszukiwać wiecznie i pójdą kupić papierosy.
Wiesz, wiem, żeby powiedzieć nie, czasem wystarczy po prostu powiedzieć nie.
Wiesz, wiem, żeby powiedzieć nie, czasem wystarczy po prostu powiedzieć nie.
Rodzice, proszę, nie kochajcie się, kochajcie tego wieczoru.
Bo prawda jest taka, że nikt nie wie, jak żyć na świecie, z wyjątkiem tych, którzy gówna nie rozumieją.
Och, och, och, och.
Prawda jest taka, że nikt nie nadąża, z wyjątkiem tych, którzy będą oszukiwać w nieskończoność i pójdą kupić papierosy!