Inne utwory od Ultimo
Opis
Kompozytor: Niccolò Moriconi
Autor tekstów: Niccolò Moriconi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Mi siedo comodo.
Na, na, na, na, na, na.
Com'è?
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
E ti cerco dentro 'ste case quando esco e vado a mangiare dagli amici e non mi rimane niente se non te. Ti ricordi quella mia fase?
Ti ricordi quella mia frase?
Ora dimmi cosa rimane, neve al sole noi.
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
E i ricordi sembrano lame che da tempo provo a schivare. Che ne dici di dimenticare?
Provaci con me.
E non so se con un'altra nel letto saprei dirle lo stesso, non so, oh, oh, se andando in quei nostri posti a un'altra farei discorsi che sai.
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
Ti ricordi quella mia fase? Ricordi quella mia frase?
Ora dimmi cosa rimane, neve al sole noi.
E ti ho persa dentro le strade, c'eri tu e il tuo modo di fare. Che ne dici di ricominciare?
Provaci con me. Ti ricordi quella mia fase? Ti ricordi quella mia frase?
Ora dimmi cosa rimane, neve al sole noi.
E non so se con un'altra nel letto saprei dirle lo stesso, non so, mhm mhm, se andando in quei nostri posti a un'altra farei discorsi che sai.
Perché non mi riconosci e con la mano mi sposti?
Oh, dove sei?
Perché non siamo rimasti e hanno vinto i rimpianti?
Neve noi, neve noi.
E ti cerco dentro le strade, in quel posto che mi rimane, tra le cose vicine e lontane ed è difficile.
Tłumaczenie na język polski
Siedzę wygodnie.
Na, na, na, na, na, na.
Jak?
I szukam Cię na ulicach, w tym miejscu, które mi pozostało, wśród rzeczy bliskich i dalekich i jest to trudne.
I szukam Cię w tych domach, kiedy wychodzę i idę zjeść z przyjaciółmi i nie mam już nic poza Tobą. Pamiętasz ten mój etap?
Pamiętasz to moje zdanie?
Teraz powiedz mi, co pozostało, śnieg w słońcu.
I szukam Cię na ulicach, w tym miejscu, które mi pozostało, wśród rzeczy bliskich i dalekich i jest to trudne.
A wspomnienia wydają się ostrzami, których od dawna próbowałem uniknąć. A co powiesz na zapomnienie?
Spróbuj ze mną.
I nie wiem, czy mając w łóżku kogoś innego, byłbym w stanie powiedzieć jej to samo, nie wiem, och, och, gdybym jadąc w te nasze miejsca, wygłaszałbym przemówienie do kogoś innego, kogo znasz.
I szukam Cię na ulicach, w tym miejscu, które mi pozostało, wśród rzeczy bliskich i dalekich i jest to trudne.
Pamiętasz ten mój etap? Pamiętasz to moje zdanie?
Teraz powiedz mi, co pozostało, śnieg w słońcu.
I zgubiłem cię na ulicach, byłeś ty i twój sposób działania. A co powiesz na to, żeby zacząć od nowa?
Spróbuj ze mną. Pamiętasz ten mój etap? Pamiętasz to moje zdanie?
Teraz powiedz mi, co pozostało, śnieg w słońcu.
I nie wiem, czy mając w łóżku kogoś innego, byłbym w stanie powiedzieć jej to samo, nie wiem, mhm mhm, gdybym jadąc w te nasze miejsca, wygłaszałbym przemówienie do kogoś innego, kogo znasz.
Dlaczego mnie nie poznajesz i nie odsuwasz mnie swoją ręką?
Och, gdzie jesteś?
Dlaczego nie zostaliśmy i żal zwyciężył?
Śniegu nas, śniegu nas.
I szukam Cię na ulicach, w tym miejscu, które mi pozostało, wśród rzeczy bliskich i dalekich i jest to trudne.