Inne utwory od Ultimo
Opis
Kompozytor: Niccolò Moriconi
Autor tekstów: Niccolò Moriconi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
C'è un'aria strana stasera e torno a casa in silenzio, tra i rumori del traffico e il telefono spento.
E la gente mi guarda, ma non ho niente di vero.
Io che basta pensarti e già mi manca il respiro.
È da tempo che lo cerco questo tempo che mi manca.
È da tempo che, sai, penso che anche il tempo non mi basta.
So quanto costa per te, ma cerco solo un motivo per sentirmi vivo.
E non è semplice.
So quanto pesano in te quelle paure lontane.
Meriti anche tu un posto da visitare.
Oh, oh, ah. Oh.
C'è un'aria strana nel cielo, esco da casa in silenzio.
Non è ancora neanche l'alba, ma a dormire non ci penso.
Io cerco solo di capirti e la notte non ci dormo.
Se soltanto avessi pace, saprei esser come loro.
Ma è da tempo che lo cerco questo tempo che mi manca.
È da tempo che, sai, penso che anche il tempo non mi basta.
So quanto costa per te, ma cerco solo un motivo per sentirmi vivo.
E non è semplice.
So quanto pesano in te quelle paure lontane.
Meriti anche tu un posto da visitare.
E ti dedico il mare, queste inutili parole, il mondo senza il suo colore che è tanto via volare altrove.
Io ti chiedo scusa se tanto non comprendi le parole. Questa sera provo a farlo.
Questa sera io ti chiamo, tanto tu non mi rispondi o tanto poi se mi rispondi, dici che non siamo pronti.
Ed io so quanto costa per te, ma cerco solo un motivo per sentirmi vivo e non è semplice.
So quanto pesano in te quelle paure lontane.
Meriti anche tu un posto da visitare.
Oh, oh, oh, na, na, na, na, na, na, na.
Uoh, oh.
Oh, oh.
Meriti anche tu un posto da visitare.
Tłumaczenie na język polski
Dziś wieczorem panuje dziwna atmosfera i wracam do domu w ciszy, pomiędzy odgłosami ruchu ulicznego i wyłączonym telefonem.
Ludzie na mnie patrzą, ale nie ma we mnie nic prawdziwego.
Myślę tylko o Tobie i już brakuje mi tchu.
Długo szukałam tego czasu, za którym tęsknię.
Od dawna, wiesz, myślałam, że nawet czas mi nie wystarczy.
Wiem, ile Cię to kosztuje, ale szukam tylko powodu, żeby poczuć, że żyję.
I nie jest to proste.
Wiem, jak bardzo ciążą na Tobie te odległe lęki.
Ty też zasługujesz na miejsce, które warto odwiedzić.
Och, och, ach. Oh.
Na niebie panuje dziwne powietrze, wychodzę z domu w ciszy.
Jeszcze nie ma świtu, a ja nie myślę o spaniu.
Próbuję cię zrozumieć, a w nocy nie mogę spać.
Gdybym tylko miał spokój, wiedziałbym, jak być takim jak oni.
Ale długo szukałam tego czasu, za którym tęsknię.
Od dawna, wiesz, myślałam, że nawet czas mi nie wystarczy.
Wiem, ile Cię to kosztuje, ale szukam tylko powodu, żeby poczuć, że żyję.
I nie jest to proste.
Wiem, jak bardzo ciążą na Tobie te odległe lęki.
Ty też zasługujesz na miejsce, które warto odwiedzić.
I dedykuję Ci morze, te bezużyteczne słowa, świat bez koloru, który tak daleko leci gdzie indziej.
Przepraszam, jeśli i tak nie rozumiesz tych słów. Spróbuję to zrobić dziś wieczorem.
Zadzwonię dziś wieczorem, albo mi nie odpowiadasz, albo jak mi odbierzesz, to powiesz, że nie jesteśmy gotowi.
I wiem, ile Cię to kosztuje, ale ja po prostu szukam powodu, żeby poczuć, że żyję, a to nie jest łatwe.
Wiem, jak bardzo ciążą na Tobie te odległe lęki.
Ty też zasługujesz na miejsce, które warto odwiedzić.
Och, och, och, na, na, na, na, na, na, na.
Och, och.
Och, och.
Ty też zasługujesz na miejsce, które warto odwiedzić.