Inne utwory od st. Pedro
Opis
Wokal, wokal w tle: PEDRO HERNANDEZ HERRERA
Wokal w tle: NELSON HERNANDEZ LOPEZ
Wokal w tle, bas, gitara: HECTOR IONE RODRIGUEZ DE LA CRUZ
Conga, Bongo, Güiro, Timbal: SAVIER DÍAZ
Fortepian: MARCOS SÁNCHEZ
Trąbka: JOENUEL LEBRÓN-MILLÁN
Saksofon: FELIX PASTRANA
Puzon: JUAN C. CARDONA
Inżynier miksowania, inżynier dźwięku, producent: Marcos Sánchez
Inżynier dźwięku, producent: Ione de la Cruz
Inżynier dźwięku, producent: Nelson Hernández López
Inżynier masteringu: Orlando Ferrer
Kompozytor, autor tekstów: Jesus Nicolas Gomez Gomez
Kompozytor, autor tekstów: Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Me muero por suplicarte que no te vayas, mi vida.
Me muero por escucharte decir las cosas que nunca dirás.
Mas me callo y te marchas, mantengo la esperanza de ser capaz algún día de no esconder las heridas que me duelen al pensar que te voy queriendo cada día un poco más.
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Me muero por abrazarte y que me abraces tan fuerte.
Me muero por divertirte y que me beses cuando despierte acomodado en tu pecho hasta que el sol aparezca.
Me voy perdiendo en tu aroma, me voy perdiendo en tus labios que se acercan susurrando palabras que llegan a este pobre corazón. Voy sintiendo el fuego en mi interior.
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas, abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir.
Sembrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba y besarnos hasta descantarnos nuestros labios.
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla, crear, soñar, dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir.
Y yo me muero por explicarte lo que pasa por mi mente.
Y yo me muero por intrigarte y seguir siendo capaz de sorprenderte.
Y sentir cada día, cada día ese flechazo al verte, oh, oh.
Si estoy loco, es cosa mía.
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor. Vuelvo a ver brillar la luz del sol.
Me muero por conocerte, saber qué es lo que piensas, abrir todas tus puertas y vencer esas tormentas que nos quieran abatir.
Sembrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba y besarnos hasta descantarnos nuestros labios.
Y ver en tu rostro cada día crecer esa semilla, crear, soñar, dejar todo surgir.
Me muero por conocerte.
-No tengo miedo a sufrir.
-Y yo no sé qué más decirle pa' que sepa -que es tú ella. -Muero por conocerte.
Dueña de mi pasión y de mi corazón.
Y que es por ella que no tengo- -No tengo miedo a sufrir. -Yo no tengo miedooo, oh.
-Crear por ti.
-Que me tiene creando fantasías y la mía -está en tus besos. -Cantar contigo.
Oh, -oh, oh. -Crear por ti.
-Oh. -Soñar contigo. Miedo a sufrir.
Me muero por conocerte.
Tłumaczenie na język polski
Nie mogę się doczekać, żeby cię błagać, żebyś nie odchodziła, kochanie.
Nie mogę się doczekać, aż powiesz rzeczy, których nigdy nie powiesz.
Ale milczę, a Ty odchodzisz, podtrzymuję nadzieję, że pewnego dnia będę w stanie nie ukrywać ran, które mnie ranią, gdy myślę, że kocham Cię każdego dnia trochę bardziej.
Jak długo będziemy czekać?
Nie mogę się doczekać, żeby cię przytulić i żebyś przytulił mnie tak mocno.
Nie mogę się doczekać dobrej zabawy i tego, żebyś mnie pocałował, kiedy obudzę się przytulony do Twojej piersi, aż do wschodu słońca.
Gubię się w Twoim aromacie, gubię się w Twoich ustach, które się zbliżają, szepcząc słowa, które docierają do tego biednego serca. Czuję ogień w sobie.
Nie mogę się doczekać spotkania z Tobą, poznania Twojej myśli, otwarcia wszystkich Twoich drzwi i pokonania burz, które chcą nas powalić.
Zasiej moje spojrzenie w Twoich oczach, śpiewaj z Tobą o świcie i całuj nas, aż nasze usta się rozejdą.
I zobacz, jak ziarno rośnie na Twojej twarzy każdego dnia, twórz, marz, pozwól, aby wszystko wyłoniło się, odkładając na bok strach przed cierpieniem.
I bardzo chcę ci wyjaśnić, co chodzi mi po głowie.
A ja bardzo chcę Cię zaintrygować i nadal móc zaskakiwać.
I każdego dnia czuć to przygnębienie, gdy cię widzę, och, och.
Jeśli zwariowałem, to moja wina.
A teraz znów patrzę na świat na swoją korzyść. Widzę, że znowu świeci słońce.
Nie mogę się doczekać spotkania z Tobą, poznania Twojej myśli, otwarcia wszystkich Twoich drzwi i pokonania burz, które chcą nas powalić.
Zasiej moje spojrzenie w Twoich oczach, śpiewaj z Tobą o świcie i całuj nas, aż nasze usta się rozejdą.
I zobacz, jak ziarno rośnie na Twojej twarzy każdego dnia, twórz, marz, pozwól, aby wszystko się wyłoniło.
Nie mogę się doczekać spotkania z tobą.
-Nie boję się cierpieć.
-I nie wiem co jeszcze jej powiedzieć żeby wiedziała -że to ty. -Nie mogę się doczekać spotkania z tobą.
Właścicielka mojej pasji i serca.
I to przez nią nie mam... -Nie boję się cierpieć. -Nie boję się, och.
-Twórz dla Ciebie.
-To sprawia, że tworzę fantazje i moje -jest w twoich pocałunkach. -Śpiewaj z tobą.
Och, och, och. -Twórz dla Ciebie.
-Oh. -Marzę o Tobie. Strach przed cierpieniem.
Nie mogę się doczekać spotkania z tobą.